Fraser and Grace were too little to understand. | Фрейзер и Грейс еще слишком маленькие, чтобы понимать. |
Susan Fraser King wrote Lady Macbeth, a 1982 historical novel about Gruach. | Сьюзен Фрейзер Кинг написала исторический роман о Груах, Lady Macbeth, в 1982 году. |
Quelling the revolt, Fraser and his men continued north upstream from present-day Yale, arriving in Fort George on August 6, 1808. | После подавления бунта Фрейзер продолжил путь на север против течения от нынешнего Йейла, прибыв в Форт-Джордж 6 августа 1808 года. |
And Fraser and Grace? | А Фрейзер и Грейс? |
Fraser proved adept at establishing friendly relations with the tribes he met, being careful to have them send word to tribes downstream of his impending arrival and good intentions. | Фрейзер проявил умение налаживать дружеские отношения с племенами, которые встречались ему на пути, следя за тем, чтобы они оповещали племена ниже по течению о его скором приезде и добрых намерениях. |
Lord Fraser couldn't recommend him highly enough. | Лорд Фрейзер не стал бы тогда его так рекомендовать. |
Another member of the family was Sir Ian Fraser, Chairman of Rolls-Royce Motors. | Еще одним известным членом семьи был сэр Иэн Фрейзер, председатель компании Rolls-Royce Motors. |
The author's son then also ran after Sparman, and Mr. Fraser followed the crowd. | Затем сын автора сообщения также побежал за Спарменом, и за толпой заключенных последовал и г-н Фрейзер. |
But Fraser has never shouted at me, never got me in trouble. | Но Фрейзер ни разу на меня не накричал, ни разу доставил проблем. |
He ignored Mr. Fraser's order to put down the instrument and went after Mr. Sparman. | Затем г-н Фрейзер увидел бегущего навстречу ему г-на Коллина Смарта, держащего в руке металлический прут длиной примерно 25 см. Проигнорировав приказ г-на Фрейзера бросить этот прут, он побежал за гном Спарменом. |
Are you aware it's Fraser Barratt's child? | Вы знаете, что это ребёнок Фрейзера Барратта? |
So, really, Fraser Barratt's death was quite fortuitous for you? | Так, фактически, смерть Фрейзера Барратта была вам на руку? |
Following an unsuccessful leadership challenge by Andrew Peacock to unseat Fraser as prime minister, Howard was elected deputy leader of the Liberal Party in April 1982. | После попытки руководства партии со стороны Эндрю Пикока, чтобы свергнуть Фрейзера, Говард был избран заместителем лидера Либеральной партии в апреле 1982 года. |
Further explorations by Fraser's assistant James McDougall resulted in the discovery of Carrier Lake, now known as Stuart Lake. | Дальнейшие экспедиции помощника Фрейзера Джеймса Макдугала (англ.)русск. привели к открытию озера Кэрриер (Carrier Lake), ныне известного как озеро Стюарт. |
Fraser had a particularly close working relationship with Alister McIntosh, the head of the Prime Minister's department during most of Fraser's premiership and then of the Department of External Affairs, created in 1946. | Фрейзер поддерживал тесные рабочие отношения с МакИнтошем, который был главой департамента премьер-министра в течение большей части полномочий Фрейзера. |
Ye've got an awful dark view of the world, Fraser. | У тебя чрезвычайно мрачное видение мира, Фрэйзер. |
I'm going to hold you to that, James Fraser. | Я заставлю тебя сдержать свое слово, Джеймс Фрэйзер. |
This must be Mrs. Fraser. | Это, должно быть, миссис Фрэйзер |
Eric Fraser, two charges of mischief, one in Sault Ste. | Эрик Фрэйзер, два обвинения за хулиганство. |
Fraser insists that he has developed a method that can pierce "The Borderland" - a dimensional plane between this world and another - which may be the afterlife. | Фрэйзер настаивает, что он развил метод, который может проникнуть «в пограничную полосу» - это своего рода пространственный «самолет» между этим миром и другим, который может быть именно загробной жизнью. |
We welcome the first meeting organized between the parties by General Fraser. | Мы приветствуем первую встречу между сторонами, организованную генералом Фрейзером. |
Simulations of evolution using evolutionary algorithms and artificial life started with the work of Nils Aall Barricelli in the 1960s, and was extended by Alex Fraser, who published a series of papers on simulation of artificial selection. | Моделирование эволюции с использованием идей эволюционных алгоритмов и искусственной жизни началось с работы Нильса Aall Barricelli в 1960-х, и было продлено Алексом Фрейзером, который опубликовал ряд работ по моделированию искусственного отбора. |
She was courting Fraser Barratt? | Она встречалась с Фрейзером Барраттом? |
'Mr M, himself, Mrs M... 'his two ever-so-slightly psychotic brothers, Fraser and Norrie, 'his kid sister Grier and, of course, Ellie...'... the love of my life.' | С самим мистером М., с миссис М., с его получокнутыми братьями - Фрейзером и Норри, сестренкой Гриэ, и, конечно, Элли... любовью всей моей жизни. |
Mackenzie's expeditions had been primarily reconnaissance trips, while Fraser's assignment, by contrast, reflected a definite decision to build trading posts and take possession of the country, as well as to explore travel routes. | Экспедиции Маккензи представляли собой прежде всего разведывательные поездки, тогда как поставленные перед Фрейзером задачи, напротив, отражали чёткое решение построить фактории и обосноваться на этой территории, а также изучить маршруты передвижения. |
I remember the first time I saw you, James Fraser, coming through the gates of Leoch. | Помню, как в первый раз увидела тебя, Джеймс Фрэзер, входящим в ворота замка Леох. |
If you ever raise a hand to me again, James Fraser, I will cut your heart out and have it for breakfast. | Если еще раз ты поднимешь на меня руку, Джеймс Фрэзер, я вырежу твое сердце и съем его на завтрак. |
I, James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser take, thee, Claire Elizabeth Beauchamp, to be my wedded wife, to have and to hold from this day forth, for better or for worse, in sickness and in health... till death us do part. | Я, Джеймс Александр Малкольм Маккензи Фрэзер, беру тебя, Клэр Элизабет Бичэм, в жены, чтобы любить и заботиться о тебе с этого дня, в богатстве и бедности, в болезни и здравии... пока смерть не разлучит нас. |
In response, Fraser was directed to provide battleship protection for the next Arctic Convoy. | Фрэзер поручил обеспечить надёжную защиту следующего конвоя. |
Moreover, as JW 58's escorts were performing well and there was no indication that Tirpitz would sortie into the open sea, Fraser judged that Force One no longer needed to provide support for the transports. | Кроме того, так как сопровождение конвоя успешно отражало все атаки, и не было никаких признаков того, что «Тирпиц» выйдет в открытое море, Фрэзер решил, что первой группе больше не нужно участвовать в сопровождении. |
Fraser was thus given responsibility for extending operations to the country west of the Rockies in 1805. | Тогда в 1805 году Фрейзеру было поручено расширение деятельности на территории западнее Скалистых гор. |
Reynolds, Fraser need more oil. | Рейнолдс, Фрейзеру надо ещё масла. |
Half of those belonged to Brendan Fraser! | Половина из них принадлежала Брендану Фрейзеру! |
In its early years the publisher James Fraser (no relation to Hugh) played a role in soliciting contributors and preparing the magazine for the press. | В первые годы в выпуске журнала принимал участие издатель Джеймс Фрейзер (не имевший отношения к основателю - Хью Фрейзеру); он искал спонсоров, готовил журнал к печати. |
From the mid-1960s, Hamilton was represented by Robert Fraser and even produced a series of prints, Swingeing London, based on Fraser's arrest, along with Mick Jagger, for possession of drugs. | С середины 1960-х годов, Гамильтон был представлен Роберту Фрейзеру, и даже выпустил серию принтов «Подавляющий Лондон», основанную на аресте Фрейзера и Мика Джаггера за хранение наркотиков. |
For you, the complete works of Brendan Fraser. | Для вас полное собрание работ Брендана Фрэйзера. |
Well, somebody got to Bakewell and my money's on Scotch Tam Fraser. | Кто-то добрался до Бэйквелла, и я ставлю на шотландского берета Фрэйзера. |
I wanted to fill this house with our children, Hand down the good Fraser name. | Я хотел наполнить этот дом нашими детьми, дать им свое доброе имя Фрэйзера. |
Mère, has there been any word from Monsieur Fraser? | Матушка, не было вестей от месье Фрэйзера? |
I came to her for a potion... to open Jamie Fraser's heart to my own. | Я пришла к ней за зельем, чтобы приворожить Джейми Фрэйзера. |
She was at that talk and walked Yelland home from the college with Robert Fraser. | Она была на его лекции и провожала Йеллэнда до комнаты в Колледже с Робертом Фрэйзером. |
The following year, in early in 2009, WTC announced the acquisition of Ironman events based in the United States, from North America Sports, a company founded by Canadian Graham Fraser. | В начале следующего 2009 года WTC объявило о покупке соревнований Ironman, проводящихся в США, у компании North American Sports, основанной канадцем Грэмом Фрэйзером. |
British producer Fraser T Smith recalled following a similar trajectory when he teamed up with Adele to compose the subsequent third single "Set Fire to the Rain" at his MyAudiotonic Studios in London. | С британским продюсером Фрэйзером Т. Смитом фактически повторилась та же история, когда он присоединился к Адели, чтобы записать будущий третий сингл «Set Fire to the Rain» в его лондонской студии MyAudiotonic Studios. |
Very few fortune-telling healers roam the Highlands with a dancing Fraser clansman in tow. | В высокогорье очень немного целителей-прорицателей с танцующим Фрэйзером под боком. |
In 1971, due to differences between singer Paul Rodgers and bassist Andy Fraser, the drug problems of guitarist Paul Kossoff, and inconsistent record sales, the band temporarily disbanded. | В апреле 1971 года из-за разногласий между Полом Роджерсом и Энди Фрэйзером, проблем с наркотиками у Пола Коссоффа, а также из-за неустойчивого уровня продажи пластинок группа распалась. |
Our weapon is our knowledge, Monsieur Fraser. | Наше оружие - знание, месье Фрезер. |
Donald Fraser, his name is. | Его зовут Дональд Фрезер. |
John Fraser, the miller of Whitehill, claimed to have hidden and watched the fairies trying unsuccessfully to work the mill. | Между тем, Джон Фрезер, мельник из Уайтхилла, утверждал, что однажды ночью спрятался и принялся наблюдать, как феи пытаются - причём безуспешно, - управиться с мельницей. |
I should think the Stuarts would value the support of Laird Broch Tuarach and the Fraser clan, should they plan on returning to Scotland in the near future. | Думаю, что Стюартам важна поддержка Лэрда Брох-Туараха и клана Фрезер, на случай если они планируют вернуться в Шотландию в ближайшем будущем. |
In addition to John Purser as musicologist, the team comprised the archaeologist Fraser Hunter, silversmith John Creed, and trombonist John Kenny. | В дополнение к Джону Парсеру, как музыковеду, в реконструкции инструмента приняли участие археолог Фрезер Хантер (Fraser Hunter), мастер по серебру Джон Крид (John Creed) и тромбонист Джон Кенни (John Kenny (англ.)). |
I think Jamie would prefer to be with members of the Fraser clan. | Думаю, Джейми предпочел бы остаться с членами клана Фрэйзеров. |
With no money, no property to call your own save that poor Fraser land you'll inherit. | Без денег, без собственного имущества, кроме бедных земель Фрэйзеров, которые ты унаследуешь. |
You want to control the Fraser lands. | Тебе нужен контроль над землями Фрэйзеров. |
The chisholm land borders the Fraser's land to the west, | Граница земель Чисхольмов, на западе земли Фрэйзеров. |
But if you choose to fight with Clan Fraser, then you'll respect my orders without objection. | Но если ты решишь сражаться вместе с кланом Фрэйзеров, ты должен беспрекословно исполнять мои приказы. |
He was an influence on other artists including Charles Fraser, William Dunlap and John Wesley Jarvis. | Своим творчеством оказал влияние на других художников, включая Чарльза Фрезера, Уильяма Данлэпа и Джона Джарвиса. |
I now ask for Captain Fraser. | Итак, встречайте капитана Фрезера. |
Clan Fraser was in port still unloading her arms and 200 tons of TNT. | Clan Fraser ещё оставался в порту, выгружая оружие и 200 тонн тринитротолуола. |
He then formed the Andy Fraser Band, a trio with Kim Turner on drums and Nick Judd on keyboards. | Он собирает свой Andy Fraser Band, трио с Кимом Тёрнером на ударных и Ником Джаддом на клавишных. |
The first Fraser to appear in Scotland was in about 1160 when Simon Fraser held lands at Keith in East Lothian. | Первые люди из клана Фрейзер появились в Шотландии в 1160 году, когда Саймон Фрайзер (Симон Фразер) (шотл. - Simon Fraser) поселился в землях Кейт (шотл. - Keith), что в Восточном Лотиане. |
An oratorio in four movements, it is produced by John Fraser, written in Latin and English, and scored for orchestra and boys and adult choir. | Оратория в четырёх частях (англ. in four movements), спродюсированная и оркестрованная Джоном Фрейзером (John Fraser) для симфонического оркестра и хора из мальчиков и взрослых, текст написан на латинском и английском языках. |
Peter Fraser and Edward Sterling were two noted journalists, and gained for The Times the pompous/satirical nickname 'The Thunderer' (from "We thundered out the other day an article on social and political reform."). | Известные журналисты Питер Фрейзер (Peter Fraser) и Эдвард Стерлинг (Edward Sterling) дали «Таймс» помпезное сатирическое прозвище «Выступатель» (англ. The Thunderer), по её слогану «на днях мы выступили со статьёй о социальной и политической реформе». |