| The name given by Fraser to this territory was New Caledonia, in honour of his ancestral homeland of Scotland. | Фрейзер назвал эту территорию Новой Каледонией в честь родины своих предков в Шотландии. |
| Fraser and Grace were too little to understand. | Фрейзер и Грейс еще слишком маленькие, чтобы понимать. |
| Fraser Craske: We're not Satanists. | Фрейзер Краске: «Мы не были сатанистами. |
| Fraser and his allies successfully moved to expel Lee from the Party on 25 March 1940. | Фрейзер и его союзники успешно добились исключения Ли из партии 25 марта 1940 года. |
| As Minister of Health, Fraser also became the driving force behind the 1938 Social Security Act. | Также Фрейзер был главным инициатором Закона о социальной защите 1938 года. |
| I'm going out with a woman, Fraser. | Я встречаюсь с женщиной, Фрейзер. |
| Fraser was employed by the Montreal-based North West Company. | Фрейзер работал в «Северо-Западной компании». |
| Mrs. Claire Fraser, may I introduce my new secretary, | Миссис Клэр Фрейзер, позвольте вам представить моего нового секретаря |
| Fraser also co-wrote two other hit singles for Free, "My Brother Jake" and "The Stealer". | Фрейзер также является соавтором двух других хитовых синглов группы, «Му Brother Jake» и «The Stealer». |
| Just like our Fraser. | Такой же, как наш Фрейзер. |
| It was a bit fruity even for Fraser. | Это было уже чересчур, даже для Фрейзера. |
| The ongoing hostility and threats to the lives of the Europeans resulted in a near mutiny by Fraser's crew, who wanted to escape overland. | Постоянная враждебность и угроза жизни европейцев почти вызвали мятеж членов экспедиции Фрейзера, которые хотели спастись по суше. |
| The Centre, the University of British Columbia and Simon Fraser University, in collaboration with the Max Planck Institute for Foreign and International Criminal Law of Freiburg im Breisgau, Germany, are continuing a project to develop a common curriculum in criminal law and criminal justice policy. | Центр, Университет Британской Колумбии и Университет Симона Фрейзера в сотрудничестве с Институтом Макса Планка по вопросам зарубежного и международного уголовного права во Фрейбурге, Брейсгау, Германия, продолжают осуществление проекта по разработке общей учебной программы по вопросам уголовного права и политики в области уголовного правосудия. |
| McIntosh privately described his frustration with Fraser's workaholism, and with Fraser's insensitivity towards officials' needs for private lives; but the two men had a genuinely affectionate relationship. | В частном порядке МакИнтош описывал свою досаду от трудоголизма Фрейзера и от его нечувствительности к личным потребностям, однако между ними были на самом деле крепкие отношения. |
| While Lawson's Municipal Chambers might be described as Neo-Renaissance, Fraser's additions are better characterised as understated Neo-Baroque. | В то время как здание муниципальной палаты Лоусона выполнено в стиле неоренессанса, здание Фрейзера характеризуется стилем необарокко. |
| James Fraser taught me these drills himself. | Джеймс Фрэйзер лично показал мне, как проводить строевую подготовку. |
| Your Honors, Mrs. Fraser would like to address the court. | Ваша честь, миссис Фрэйзер хотела бы обратиться к суду. |
| Cease your ramblings, Mrs. Fraser! | Прекратите ваш бред, миссис Фрэйзер! |
| Fraser was born in the Paddington area of Central London and started playing the piano at the age of five. | Фрэйзер родился в Паддингтоне, на западе Лондона и начал играть на пианино в 5 лет. |
| Canada: John Fraser, Mark Gawn, Sushman Gera, Caroll Nelder-Corvari, Jennifer Irish | Канада: Джон Фрэйзер, Марк Гон, Сашмэн Джиера, Каролл Нельдер- Корвари, Дженнифер Айриш |
| Mr. Britton's testimony was similar to that of Mr. Fraser. | Показания г-на Бриттона были аналогичны показаниям, данным г-ном Фрейзером. |
| You and Fraser Barratt used to be lovers, didn't you? | Вы с Фрейзером Барраттом были любовниками, так? |
| She was courting Fraser Barratt? | Она встречалась с Фрейзером Барраттом? |
| 'Mr M, himself, Mrs M... 'his two ever-so-slightly psychotic brothers, Fraser and Norrie, 'his kid sister Grier and, of course, Ellie...'... the love of my life.' | С самим мистером М., с миссис М., с его получокнутыми братьями - Фрейзером и Норри, сестренкой Гриэ, и, конечно, Элли... любовью всей моей жизни. |
| The Fraser estates were inherited by Simon Fraser, 11th Lord Lovat (c.-1747), in 1699. | Поместье семьи Фрейзер были унаследованы Симоном Фрейзером, 11-м лордом Ловатом (1667-1747), в 1699 году. |
| If you ever raise a hand to me again, James Fraser, I will cut your heart out and have it for breakfast. | Если еще раз ты поднимешь на меня руку, Джеймс Фрэзер, я вырежу твое сердце и съем его на завтрак. |
| Hauser made his film debut in School Ties (1992), which starred many young and up-and-coming actors such as Brendan Fraser, Matt Damon, Chris O'Donnell and Ben Affleck. | Первая роль Хаузера была в фильме «Школьные узы» 1992 года, в котором снимается много молодых и подающих надежды актёров, таких как Брендан Фрэзер, Мэтт Дэймон, Крис О'Доннелл и Бен Аффлек. |
| Can you gather the family in the drawing room, please, Fraser? | Не могли бы вы собрать всю семью в гостинной, Фрэзер? |
| Decrypted German signals indicated that Tirpitz's trials had been delayed until 3 April, and Fraser hoped that an attack on this date would catch the battleship away from her usual well-protected mooring. | Расшифрованные радиоперехваты немецких сообщений показали, что проверка «Тирпица» была отложена до З апреля, и Фрэзер надеялся, что нападение в этот день позволит застать линкор вдали от его постоянного хорошо защищённого места швартовки. |
| Owing to a combination of favourable factors, Fraser decided on 1 April to bring the raid on Kaafjord forward by 24 hours. | В результате сочетания благоприятных факторов, 1 апреля Фрэзер решил произвести нападение на сутки раньше. |
| She wrote a letter to the vicar, Robert Fraser. | Она написала письмо викарию, Роберту Фрейзеру. |
| Half of those belonged to Brendan Fraser! | Половина из них принадлежала Брендану Фрейзеру! |
| Malcolm Fraser (1733-1815) was granted the eastern part that became the Seignory of Mount Murray. | Малькольму Фрейзеру (1733-1815) для концессии была предоставлена восточная часть, которая стала районом Маунт-Мюррей. |
| She was infatuated with Fraser. | Она с ума сходила по Фрейзеру. |
| In 1774 the estate was returned to Lovat's son, Simon Fraser of Lovat (1726-1782), who had raised and commanded the 78th Fraser Highlanders for the British Army. | В 1774 году усадьба была возвращена сыну Ловата, Симону Фрейзеру из Ловата (1726-1782), который командовал 78-ю Фрейзерскими горцами для британской армии. |
| For you, the complete works of Brendan Fraser. | Для вас полное собрание работ Брендана Фрэйзера. |
| I wanted to fill this house with our children, Hand down the good Fraser name. | Я хотел наполнить этот дом нашими детьми, дать им свое доброе имя Фрэйзера. |
| Mère, has there been any word from Monsieur Fraser? | Матушка, не было вестей от месье Фрэйзера? |
| Call Flower, see what CPIC has on Fraser. | Звони Флауэру, пусть узнает, что в центральной базе есть на Фрэйзера. |
| Within a few years, Simon Fraser University withdrew Rat Park's funding. | Через несколько лет Университет Саймона Фрэйзера остановил финансирование «Парка крыс». |
| So we have two independent reports of a relationship between Nina Clemens and Robert Fraser. | Так у нас два независимых заявления, об отношениях между Ниной Клементс и Робертом Фрэйзером, |
| The following year, in early in 2009, WTC announced the acquisition of Ironman events based in the United States, from North America Sports, a company founded by Canadian Graham Fraser. | В начале следующего 2009 года WTC объявило о покупке соревнований Ironman, проводящихся в США, у компании North American Sports, основанной канадцем Грэмом Фрэйзером. |
| She confessed that she was having an affair with Robert Fraser, and that his wife had warned her off. | Она призналась, что у неё был роман с Робертом Фрэйзером, и что его жена её предупредила, держатся подальше. |
| British producer Fraser T Smith recalled following a similar trajectory when he teamed up with Adele to compose the subsequent third single "Set Fire to the Rain" at his MyAudiotonic Studios in London. | С британским продюсером Фрэйзером Т. Смитом фактически повторилась та же история, когда он присоединился к Адели, чтобы записать будущий третий сингл «Set Fire to the Rain» в его лондонской студии MyAudiotonic Studios. |
| Meyers appeared with Brendan Fraser and Anita Briem in the 2008 3D film Journey to the Center of the Earth. | В 2008 году он снялся вместе с Бренданом Фрэйзером и Анитой Брием в фильме «Путешествие к центру Земли». |
| Come up to the apartment, Monsieur Fraser. | Пройдемте в квартиру, месье Фрезер. |
| Our weapon is our knowledge, Monsieur Fraser. | Наше оружие - знание, месье Фрезер. |
| Meanwhile, Mademoiselle Barnard will be patrolling the area around the grandstand, and Monsieur Fraser will be by the parade ring. | Тем временем мадемуазель Барнерд будет патрулировать территорию вокруг арены. А месье Фрезер будет у главного колокола. |
| John Fraser, the miller of Whitehill, claimed to have hidden and watched the fairies trying unsuccessfully to work the mill. | Между тем, Джон Фрезер, мельник из Уайтхилла, утверждал, что однажды ночью спрятался и принялся наблюдать, как феи пытаются - причём безуспешно, - управиться с мельницей. |
| I should think the Stuarts would value the support of Laird Broch Tuarach and the Fraser clan, should they plan on returning to Scotland in the near future. | Думаю, что Стюартам важна поддержка Лэрда Брох-Туараха и клана Фрезер, на случай если они планируют вернуться в Шотландию в ближайшем будущем. |
| I think Jamie would prefer to be with members of the Fraser clan. | Думаю, Джейми предпочел бы остаться с членами клана Фрэйзеров. |
| With no money, no property to call your own save that poor Fraser land you'll inherit. | Без денег, без собственного имущества, кроме бедных земель Фрэйзеров, которые ты унаследуешь. |
| You want to control the Fraser lands. | Тебе нужен контроль над землями Фрэйзеров. |
| The chisholm land borders the Fraser's land to the west, | Граница земель Чисхольмов, на западе земли Фрэйзеров. |
| But if you choose to fight with Clan Fraser, then you'll respect my orders without objection. | Но если ты решишь сражаться вместе с кланом Фрэйзеров, ты должен беспрекословно исполнять мои приказы. |
| He was an influence on other artists including Charles Fraser, William Dunlap and John Wesley Jarvis. | Своим творчеством оказал влияние на других художников, включая Чарльза Фрезера, Уильяма Данлэпа и Джона Джарвиса. |
| I now ask for Captain Fraser. | Итак, встречайте капитана Фрезера. |
| Clan Fraser was in port still unloading her arms and 200 tons of TNT. | Clan Fraser ещё оставался в порту, выгружая оружие и 200 тонн тринитротолуола. |
| From 1979 to 1991, Block was the senior economist with the Fraser Institute. | С 1979 по 1991 год он был старшим научным сотрудником по специальности «экономика» во Fraser Institute. |
| He then formed the Andy Fraser Band, a trio with Kim Turner on drums and Nick Judd on keyboards. | Он собирает свой Andy Fraser Band, трио с Кимом Тёрнером на ударных и Ником Джаддом на клавишных. |
| Several UK high street brands such as Boots, Scotland's largest Boots City Store, H&M, Debenhams, House of Fraser, Marks & Spencer, Topman and Topshop, are just a few of the shops located along Princes Street. | Такие сети магазинов, как Boots, BHS, Debenhams, House of Fraser, Marks & Spencer, Topman и Topshop, расположены на Принсес-стрит. |
| The first Fraser to appear in Scotland was in about 1160 when Simon Fraser held lands at Keith in East Lothian. | Первые люди из клана Фрейзер появились в Шотландии в 1160 году, когда Саймон Фрайзер (Симон Фразер) (шотл. - Simon Fraser) поселился в землях Кейт (шотл. - Keith), что в Восточном Лотиане. |