Английский - русский
Перевод слова Forthcoming
Вариант перевода Следующий

Примеры в контексте "Forthcoming - Следующий"

Примеры: Forthcoming - Следующий
Brown need not take such measures in his forthcoming budget. Брауну нет необходимости учитывать подобные меры в бюджете на следующий финансовый год.
UN-Women is currently engaged in the preparatory phase for the forthcoming biennial budget proposals. В настоящий момент «ООН-женщины» ведет работу над подготовкой бюджетных предложений на следующий двухгодичный период.
He requested the Government to provide the previously mentioned missing data in its forthcoming report. Он просит правительство включить ранее упомянутые недостающие данные в следующий доклад.
That was particularly important in the current year, as budget proposals for the forthcoming biennium would be under review. Это имеет особое значение в текущем году в связи с предстоящим рассмотрением предложений по бюджету на следующий двухгодичный период.
The Mission will include the above requirement in its forthcoming proposed 2005/06 budget. Миссия включит вышеуказанные потребности в свой следующий предлагаемый бюджет на 2005/06 год.
The forthcoming round of talks should concentrate on the political dimension of the problem. Посвятить следующий раунд переговоров обсуждению политического аспекта проблемы.
In its forthcoming report the State party is requested to include information on current asylum practices. Комитет предлагает государству-участнику включить в его следующий доклад информацию о существующей практике предоставления убежища.
The WFP Executive Board now routinely establishes an annual work programme for the forthcoming year at its previous regular session. В настоящее время Исполнительный совет МПП на постоянной основе определяет годовую программу работы на следующий год на предшествующей ему регулярной сессии.
It is presented in the format prescribed by United Nations Headquarters for the forthcoming biennial programme budget. Она представлена в формате, предписанном Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций для бюджета по программам на следующий двухгодичный период.
A section of situations in Africa will be submitted in a forthcoming report of the Working Group. Раздел, касающийся положения в африканских государствах, будет включен в следующий доклад Рабочей группы.
The Mission will propose in its forthcoming 2005/06 budget a total of 11 posts to meet its preliminary requirements to address misconduct. Предлагается включить в следующий бюджет Миссии на 2005/06 год 11 должностей для того, чтобы покрыть ее предварительные потребности в связи с проблемой проступков.
He urged representatives to accord those areas high priority during the forthcoming biennium. Он призвал представителей уделять этим направлениям первоочередное внимание в следующий двухлетний период.
This commission will present a report suggesting to the Peruvian Congress that the forthcoming consolidated text should include terrorist financing as a separate criminal offence. Эта комиссия представит доклад, в котором конгрессу Перу будет предложено включить в следующий Единый свод законов о борьбе с терроризмом финансирование терроризма в качестве самостоятельного состава преступления.
We have exciting plans for the rest of 2009 and the forthcoming year. Acquisitions, partnerships, joint ventures and more. У нас большие планы на конец 2009 года и следующий год: пиобретение новых сайтов, программы партнерства, открытие совместных предприятий и многое другое.
The album doesn't include "Better than Today", which was not included due to it appearing on Minogue's then forthcoming album Aphrodite. На пластинку не попала песня "Better than Today", так как она должна была попасть в следующий альбом Миноуг Aphrodite.
We hope that the forthcoming report of the Secretary-General on relations between the United Nations and the African Union will contain concrete recommendations on improving the structure of cooperation. Мы надеемся на то, что следующий доклад Генерального секретаря об отношениях между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом будет содержать конкретные рекомендации об улучшении структуры сотрудничества.
The Mission will include the requirement of $1,205,200 in its forthcoming proposed 2005/06 budget. США в следующий предлагаемый бюджет на 2005/06 год.
He also informed the Council that the rule of law and constitutional reform were the main priorities for the forthcoming period. Он информировал также Совет о том, что важнейшими приоритетными направлениями деятельности на следующий период являются верховенство права и конституциональная реформа.
In the forthcoming parliamentary term, the number of women members is expected to increase to at least 64, as a result of the recent legislative amendment. А на следующий парламентский срок количество женщин должно увеличиться, как минимум, до 64 в результате недавней законодательной поправки.
In this regard, more than $400 million in net financial benefits estimated for the period between 2010/11 and 2013/14 will be detailed in the forthcoming overview report for 2015/16. В этой связи в следующий обзорный доклад на период 2015/16 года будет включена более подробная информации о чистых сметных доходах за период с 2010/11 по 2013/14 годы, составляющих более чем 400 млн. долл. США.
Thirdly, and lastly, we emphasize that the forthcoming monthly briefing of the Secretariat on the situation in the Middle East should focus on the occupied Syrian Golan. И наконец, в-третьих, мы подчеркиваем, что следующий ежемесячный брифинг Секретариата по вопросу о положении на Ближнем Востоке должен быть посвящен ситуации на оккупированных сирийских Голанских высотах.
UNMIS: 10 posts (to be included in the Mission's forthcoming 2005/06 budget) МООНВС: 10 должностей (которые должны быть включены в следующий бюджет Миссии на 2005/06 год);
It is expected that the electoral components of United Nations operations planned during the forthcoming biennium, may overtax the Division's human resource capacity by approximately 30 per cent. Как ожидается, связанные с проведением выборов компоненты операций Организации Объединенных Наций, запланированных на следующий двухгодичный период, превысят возможности людских ресурсов Отдела примерно на 30 процентов.
The Committee therefore recommends that the State party consider taking further measures to ensure that all groups of minorities are represented in Parliament, and to include in its forthcoming report information concerning any measures taken in this regard. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии дальнейших мер по обеспечению представленности в парламенте всех групп меньшинств и включить в его следующий доклад информацию о мерах, принятых в этой области.
We would therefore like to end the Coordinator's mandate, and hope that the forthcoming report of the Secretary-General will be the last which he will submit to the Security Council on this issue. Поэтому мы хотели бы, чтобы мандат Координатора завершился, и надеемся, что следующий доклад Генерального секретаря будет последним докладом по этому вопросу, который он представит Совету Безопасности.