| I feel like I'm holding down the fort by myself. | У меня такое ощущение, что я держу крепость в одиночестве. |
| Plus behold the world's best baby fort. | Плюс, посмотри на лучшую в мире детскую крепость. |
| It's an inescapable fort, like Alcatraz. | Это крепость, из которой нельзя сбежать, как Алькатрас. |
| I have missed countless Thanksgivings and Christmases with my family because somebody always had to hold down the fort. | Я пропустила бесчисленное количество дней Благодарения и рождественских праздников с семьей, потому что кто-то всегда должен охранять крепость. |
| Just stay here and hold down the fort. | Просто оставайся здесь и держи крепость. |
| It's a really cool fort, Jame. | Это правда классная крепость, Джейм. Да. |
| You know, there's nothing I can do about getting you invited to the symposium, but if you wanted... we could build a fort. | Знаешь, я не могу сделать ничего, чтобы ты был приглашён на этот симпозиум, но если ты хочешь... мы могли бы построить крепость. |
| Leonard, don't you want to see the inside of the fort? | Леонард, ты не хочешь посмотреть крепость изнутри? |
| Sheldon, may I please visit your fort? | Шелдон, могу я посетить твою крепость? |
| You built a fort, didn't you? | Ты построил крепость, не так ли? |
| And no making a fort out of the couch cushions. | и не вздумай строить крепость из подушек. |
| For me to destroy my pillow fort so you could set your record? | Чтобы я уничтожил свою подушечную крепость, чтобы ты мог установить свой рекорд? |
| The fort was captured by the Ottoman Empire in 1523 after a long siege, a few months after the capture of Rhodes. | Крепость была захвачена турками-османами в 1523 году после длительной осады, через несколько месяцев после взятия Родоса. |
| In 426, 3,000 hoplites from Ambracia invaded Amphilochian Argos in Acarnania on a gulf of the Ionian Sea and occupied the fort of Olpae. | 3000 гоплитов из Амбракии вторглись в Амфилохийский Аргос в Аканарнании в заливе Ионического моря и заняли крепость Ольпы. |
| In early October, the Russians attacked the Tlingit fort with cannon from the Neva and from a land party. | В начале октября русские напали на крепость тлинкитов, обстреляв её из пушек «Невы» и с суши. |
| Marina di Castagneto Carducci has developed on the edge of a thick coastal pine forest around a fort of the seventeenth century. | Марина (Marina di Castagneto Carducci) возвышается над прибрежной сосновой рощей, в центре которой находится крепость восемнадцатого века. |
| She'd be like this stream: the fort had to fall. | Она была похожа на эту заводь: крепость должна была пасть. |
| I am sent to tell you Peredur will pay you well to help him recapture this fort. | Меня послали сказать, что Передур хорошо заплатит, если поможешь вернуть крепость. |
| If we win back the fort and you're lying about the silver, I'll kill u. | Если мы вернем крепость, а ты соврал насчет серебра, я тебя убью. |
| Great, Abed will destroy his pillow fort, and Troy will expand his blanket fort into the space. | Отлично, Эбед снесет свою подушечную крепость, и Трой расширит свою одеяльную крепость на освободившееся пространство. |
| The fort is a stronghold with 6 meter high walls that withstood a number of assaults in the 18th century. | Форт представляет собой крепость со стенами высотой 6 м. В XVIII веке он выдержал несколько нападений. |
| She let herself into her closet fort. | И она ушла в свою крепость в шкафу. |
| Get what you're after and get back to your safe little fort. | Бери то, за чем пришла, и возвращайся в свою маленькую защищенную крепость. |
| The time before that, he was making a list of who's allowed in his tree fort if fe ever gets one. | А перед этим, он делал список кому можно в его крепость на дереве, если он её построит. |
| And that's why you're not on a list for my tree fort. | И вот поэтому тебе нельзя в мою крепость на дереве. |