Английский - русский
Перевод слова Fort
Вариант перевода Крепость

Примеры в контексте "Fort - Крепость"

Все варианты переводов "Fort":
Примеры: Fort - Крепость
I feel like I'm holding down the fort by myself. У меня такое ощущение, что я держу крепость в одиночестве.
Plus behold the world's best baby fort. Плюс, посмотри на лучшую в мире детскую крепость.
It's an inescapable fort, like Alcatraz. Это крепость, из которой нельзя сбежать, как Алькатрас.
I have missed countless Thanksgivings and Christmases with my family because somebody always had to hold down the fort. Я пропустила бесчисленное количество дней Благодарения и рождественских праздников с семьей, потому что кто-то всегда должен охранять крепость.
Just stay here and hold down the fort. Просто оставайся здесь и держи крепость.
It's a really cool fort, Jame. Это правда классная крепость, Джейм. Да.
You know, there's nothing I can do about getting you invited to the symposium, but if you wanted... we could build a fort. Знаешь, я не могу сделать ничего, чтобы ты был приглашён на этот симпозиум, но если ты хочешь... мы могли бы построить крепость.
Leonard, don't you want to see the inside of the fort? Леонард, ты не хочешь посмотреть крепость изнутри?
Sheldon, may I please visit your fort? Шелдон, могу я посетить твою крепость?
You built a fort, didn't you? Ты построил крепость, не так ли?
And no making a fort out of the couch cushions. и не вздумай строить крепость из подушек.
For me to destroy my pillow fort so you could set your record? Чтобы я уничтожил свою подушечную крепость, чтобы ты мог установить свой рекорд?
The fort was captured by the Ottoman Empire in 1523 after a long siege, a few months after the capture of Rhodes. Крепость была захвачена турками-османами в 1523 году после длительной осады, через несколько месяцев после взятия Родоса.
In 426, 3,000 hoplites from Ambracia invaded Amphilochian Argos in Acarnania on a gulf of the Ionian Sea and occupied the fort of Olpae. 3000 гоплитов из Амбракии вторглись в Амфилохийский Аргос в Аканарнании в заливе Ионического моря и заняли крепость Ольпы.
In early October, the Russians attacked the Tlingit fort with cannon from the Neva and from a land party. В начале октября русские напали на крепость тлинкитов, обстреляв её из пушек «Невы» и с суши.
Marina di Castagneto Carducci has developed on the edge of a thick coastal pine forest around a fort of the seventeenth century. Марина (Marina di Castagneto Carducci) возвышается над прибрежной сосновой рощей, в центре которой находится крепость восемнадцатого века.
She'd be like this stream: the fort had to fall. Она была похожа на эту заводь: крепость должна была пасть.
I am sent to tell you Peredur will pay you well to help him recapture this fort. Меня послали сказать, что Передур хорошо заплатит, если поможешь вернуть крепость.
If we win back the fort and you're lying about the silver, I'll kill u. Если мы вернем крепость, а ты соврал насчет серебра, я тебя убью.
Great, Abed will destroy his pillow fort, and Troy will expand his blanket fort into the space. Отлично, Эбед снесет свою подушечную крепость, и Трой расширит свою одеяльную крепость на освободившееся пространство.
The fort is a stronghold with 6 meter high walls that withstood a number of assaults in the 18th century. Форт представляет собой крепость со стенами высотой 6 м. В XVIII веке он выдержал несколько нападений.
She let herself into her closet fort. И она ушла в свою крепость в шкафу.
Get what you're after and get back to your safe little fort. Бери то, за чем пришла, и возвращайся в свою маленькую защищенную крепость.
The time before that, he was making a list of who's allowed in his tree fort if fe ever gets one. А перед этим, он делал список кому можно в его крепость на дереве, если он её построит.
And that's why you're not on a list for my tree fort. И вот поэтому тебе нельзя в мою крепость на дереве.