I feel like I'm holding down the fort by myself. |
У меня такое ощущение, что я держу крепость в одиночестве. |
Plus behold the world's best baby fort. |
Плюс, посмотри на лучшую в мире детскую крепость. |
It's an inescapable fort, like Alcatraz. |
Это крепость, из которой нельзя сбежать, как Алькатрас. |
I have missed countless Thanksgivings and Christmases with my family because somebody always had to hold down the fort. |
Я пропустила бесчисленное количество дней Благодарения и рождественских праздников с семьей, потому что кто-то всегда должен охранять крепость. |
Just stay here and hold down the fort. |
Просто оставайся здесь и держи крепость. |
It's a really cool fort, Jame. |
Это правда классная крепость, Джейм. Да. |
You know, there's nothing I can do about getting you invited to the symposium, but if you wanted... we could build a fort. |
Знаешь, я не могу сделать ничего, чтобы ты был приглашён на этот симпозиум, но если ты хочешь... мы могли бы построить крепость. |
Leonard, don't you want to see the inside of the fort? |
Леонард, ты не хочешь посмотреть крепость изнутри? |
Sheldon, may I please visit your fort? |
Шелдон, могу я посетить твою крепость? |
You built a fort, didn't you? |
Ты построил крепость, не так ли? |
And no making a fort out of the couch cushions. |
и не вздумай строить крепость из подушек. |
For me to destroy my pillow fort so you could set your record? |
Чтобы я уничтожил свою подушечную крепость, чтобы ты мог установить свой рекорд? |
The fort was captured by the Ottoman Empire in 1523 after a long siege, a few months after the capture of Rhodes. |
Крепость была захвачена турками-османами в 1523 году после длительной осады, через несколько месяцев после взятия Родоса. |
In 426, 3,000 hoplites from Ambracia invaded Amphilochian Argos in Acarnania on a gulf of the Ionian Sea and occupied the fort of Olpae. |
3000 гоплитов из Амбракии вторглись в Амфилохийский Аргос в Аканарнании в заливе Ионического моря и заняли крепость Ольпы. |
In early October, the Russians attacked the Tlingit fort with cannon from the Neva and from a land party. |
В начале октября русские напали на крепость тлинкитов, обстреляв её из пушек «Невы» и с суши. |
Marina di Castagneto Carducci has developed on the edge of a thick coastal pine forest around a fort of the seventeenth century. |
Марина (Marina di Castagneto Carducci) возвышается над прибрежной сосновой рощей, в центре которой находится крепость восемнадцатого века. |
She'd be like this stream: the fort had to fall. |
Она была похожа на эту заводь: крепость должна была пасть. |
I am sent to tell you Peredur will pay you well to help him recapture this fort. |
Меня послали сказать, что Передур хорошо заплатит, если поможешь вернуть крепость. |
If we win back the fort and you're lying about the silver, I'll kill u. |
Если мы вернем крепость, а ты соврал насчет серебра, я тебя убью. |
Great, Abed will destroy his pillow fort, and Troy will expand his blanket fort into the space. |
Отлично, Эбед снесет свою подушечную крепость, и Трой расширит свою одеяльную крепость на освободившееся пространство. |
The fort is a stronghold with 6 meter high walls that withstood a number of assaults in the 18th century. |
Форт представляет собой крепость со стенами высотой 6 м. В XVIII веке он выдержал несколько нападений. |
She let herself into her closet fort. |
И она ушла в свою крепость в шкафу. |
Get what you're after and get back to your safe little fort. |
Бери то, за чем пришла, и возвращайся в свою маленькую защищенную крепость. |
The time before that, he was making a list of who's allowed in his tree fort if fe ever gets one. |
А перед этим, он делал список кому можно в его крепость на дереве, если он её построит. |
And that's why you're not on a list for my tree fort. |
И вот поэтому тебе нельзя в мою крепость на дереве. |