Английский - русский
Перевод слова Fort
Вариант перевода Крепость

Примеры в контексте "Fort - Крепость"

Все варианты переводов "Fort":
Примеры: Fort - Крепость
He was defeated and hastily retreated to the fort. Он был разбит и поспешно отступил в крепость.
The British established some batteries to fire on the fort, and supported them with fire from three ships. Британцы установили несколько батарей, которыми стали обстреливать крепость, при поддержке огня трех кораблей.
I built you that snow fort in Utah. Это я построил тебе снежную крепость в Юте.
I'm holding the fort on my own here. Я удерживаю крепость своими собственными силами.
Let's get you two back to the fort. А сейчас мы повезём вас в крепость.
This is because the fort was almost unconquerable. Крепость была для своего времени практически неприступной.
He built a fort and founded a town on the banks of the Ganges. Он возвёл крепость и поселение на берегах Ганга.
It was also established that the fort was defended by a single ditch. Это позволяет сказать о том, что крепость была построена единым планом.
Greathed himself went to take breakfast in the fort. Грейтхед отправился в крепость, чтобы позавтракать.
However, Beaupre flees to the snow fort in the backyard. Однако, Бопре сбежал в снежную крепость, расположенную во дворе.
By nighttime, the fort was completely under Egyptian control. Крепость в то время находилась под контролем Египта.
The fort is now accessible to visitors. В настоящее время крепость доступна для посетителей.
The fort surrendered on September 29, 1096. Крепость капитулировала 29 сентября 1096 года.
The British immediately went on to capture the settlement and fort, which capitulated without resistance. Британские войска сразу начали атаку на поселение и крепость, которые капитулировали не оказав сопротивления.
As of 2011, boat tours to the fort are available. С 2011 года доступны лодочные экскурсии в крепость.
You told me about the fort that you'd built. Ты рассказала мне про крепость, которую ты построила.
I could've come to the fort. Я мог бы и сам прийти в крепость.
Once you two are dead, she's taking the fort and gutting Quinn herself. Как только вы оба сдохнете, она возьмет крепость и лично распотрошит Квина.
I'm taking you back to the fort. Я отвезу тебя назад в крепость.
But they will never take this fort. Но им никогда не взять эту крепость.
Come to our fort... Looks like no one's coming after me... Пойдемте в нашу крепость... меня никто не преследует...
Now look, you got your own little fort back here and everything. Теперь смотри, у тебя есть своя маленькая крепость.
Callyn... whose forces have seized the fort guarding our land. Каллин. Его войско захватило крепость, что сторожит нашу землю.
They are resolved that you convince Captain Vane to depart the fort. Они считают, вы должны убедить капитана Вейна покинуть крепость.
Mom, you're ruining our fort. Мам, ты портишь нам крепость.