At present, 145 Member States have contributed to the terrorism-related activities of INTERPOL, and INTERPOL has put in place 240 designated contact officers forming a global network of counter-terrorism specialists. |
В настоящее время 145 государств-членов участвуют в деятельности Интерпола, связанной с борьбой с терроризмом, и Интерпол назначил 240 сотрудников-координаторов, которые образуют глобальную сеть специалистов по борьбе с терроризмом. |
The Society for Threatened Peoples Indigenous (STPI) informed that in Gabon, the indigenous peoples Bayoka, Babongo, who are approximately 2,000 people, and Baka are forming a minority with 1.5% of Gabon's population. |
Общество по защите коренных народов в угрожающем положении (СТПИ) сообщило о том, что в Габоне коренные народы байока и бабонго, численность которых составляет примерно 2000 человек, и бака образуют меньшинство, на которое приходится 1,5% населения Габона. |
That imbalance was jeopardizing the two compromises which had paved the way for the conclusion and subsequent extension of the Treaty, forming a package which could not be undone. Furthermore, the decision to extend the NPT could not mean the indefinite prolongation of the status quo. |
Этот дисбаланс создает угрозу для двух компромиссов, которые проложили путь к заключению, а потом и пролонгации Договора и образуют нерасчленимый пакет. Кроме того, решение о пролонгации ДНЯО не может означать бессрочной пролонгации статус-кво. |
The gaps of the wheel arches are assumed to be filled in by an imaginary surface forming a smooth continuation of the surrounding external surface. |
Колесные ниши считаются заполненными и образуют воображаемую поверхность, являющуюся плавным продолжением окружающей наружной поверхности. |
The Government of South Africa prioritized six transit road corridors, forming a main regional network to improve transit transport efficiency. |
ЗЗ. В целях повышения эффективности транзитных перевозок правительство Южной Африки определило в качестве приоритетных шесть транзитных дорожных коридоров, которые образуют главную региональную сеть. |
Viruses do not form fossils in the traditional sense, because they are much smaller than the finest colloidal fragments forming sedimentary rocks that fossilize plants and animals. |
Вирусы не образуют окаменелостей в традиционном понимании, поскольку они намного меньше, чем мельчайшие коллоидные частицы, образующие осадочные породы, которые приводят к фоссилизации растений и животных. |
Nothing in this Convention shall prevent Contracting Parties which form a Customs or economic union from enacting special provisions applicable to undertakings operating from the countries forming that union. |
Ничто в настоящей Конвенции не препятствует Договаривающимся сторонам, которые образуют таможенный или экономический союз, издавать специальные положения, применимые к предприятиям, управляемым с территории стран, образующих этот союз. |
The Chairman-in-Office is supported by the former Chairman and the upcoming Chairman, forming the "Troika" of the Initiative. |
Действующему Председателю оказывают поддержку предшествующий и будущий председатели, которые образуют «тройку» Инициативы. |
It is expected that the maritime force will comprise at least four frigates forming an outer screen for maritime surveillance and interdiction operations. |
Ожидается, что в состав морских сил войдут по крайней мере четыре фрегата, которые образуют внешний рубеж для осуществления операций по наблюдению за морской зоной и воспрещению движения судов. |
Such attacks violate the rights of not only a single believer, but also the group of individuals forming the community attached to the place in question. |
Такие нападения нарушают права не только отдельного верующего, но и целой группы лиц, которые образуют общину, связанную с данным местом. |
Four points forming non-adjacent vertices of a rhombohedron necessarily form the four vertices of an orthocentric tetrahedron, and all orthocentric tetrahedra can be formed in this way. |
Четыре точки, соответствующие несмежным вершинам ромбоэдра, обязательно образуют четыре вершины ортоцентрического тетраэдра и все ортоцентрические тетраэдры могут быть получены таким образом. |
The Republic of Cuba has adopted a set of measures forming a solid resource in the environmental field, which help to preserve and continue the progress Cuba has made in environmental protection. |
Республика Куба приняла комплекс мер, которые образуют надежную систему мероприятий в области окружающей среды, позволяющих не только сохранить, но и развить имеющиеся на Кубе достижения в области окружающей среды. |
In this regard, the two advisory units have been renamed the Prosecution Legal Advisers Unit and the Investigations Legal Advisers Unit, respectively, forming the Legal Advisory Section under the supervision of the Senior Legal Adviser. |
В этой связи две консультативные группы были переименованы в Группу юрисконсультов для обвинения и Группу юрисконсультов для расследования, соответственно, и вместе образуют Секцию юридических консультационных услуг, возглавляемую старшим юрисконсультом. |
Uncooled infrared thermographic camera: Detectors made of temperature-dependent pyroelectric and ferroelectric materials which form pixels that are read electronically thus forming images. |
Неохлаждаемая инфракрасная термографическая камера: Детекторы, изготовленные из зависящих от температуры пироэлектрических и сегнетоэлектрических материалов, которые образуют пиксели, которые считываются электронным способом, образуя изображения. |
Its monumental walls and towers, golden-domed cathedrals and ancient palaces stand high on the Borovitskiy Hill above the Moskva River forming a magnificent architectural ensemble. |
Его мощные стены и башни, златоверхие храмы, древние терема и дворцы возвышаются на Боровицком холме над Москвой-рекой и образуют неповторимый по красоте и величию архитектурно-художественный ансамбль. |
Structurally, the ferredoxin fold can be regarded as a long, symmetric hairpin that is wrapped once around, so that its two terminal β-strands hydrogen-bond to the central two β-strands, forming a four-stranded, antiparallel β-sheet covered on one side by two a-helices. |
Структурно ферредоксиновую укладку можно описать как длинную симметричную шпильку, согнутую пополам так, что две концевые β-структуры образуют водородные связи с двумя центральными β-структурами, формируя четырёхнитевой антипараллельный бета-лист, покрытый с одной из сторон двумя концевыми a-спиралями. |
This caused the outlying towns and settlements to develop rapidly, thus forming the present day "Lagos Metropolitan Area", also known as "Metropolitan Lagos". |
Это обусловило появление пригородных поселений и городков, которые образуют сегодня вместе с Лагосом так называемый «Большой Лагос». |