| Especially if you can pray afterwards to seek forgiveness from Our Lord. | Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа. |
| I will not ask Grandfather for forgiveness. | Я не буду молить дедушку о прощении. |
| So, I can at least apologize or beg for forgiveness. | Что бы я по крайней мере мог извиниться и умолять о прощении. |
| He was snivelling like a baby begging for forgiveness. | Он плакал, как ребенок, умоляя меня о прощении. |
| I would love to know what Tom's parents think about forgiveness. | Я хотел бы узнать, что родители Тома думают о прощении. |
| Now, call Shirley and beg forgiveness. | Теперь звони Ширли и моли о прощении. |
| Heartbroken Gyanesh performs on stage when Deven shows up and they do a duet with Deven singing about forgiveness. | Убитый горем Гьянеш выступает на сцене, когда появляется Девен, и они делают дуэт с Девином, поющим о прощении. |
| Ask for forgiveness need to tell me the truth as you know it. | Молить о прощении будешь потом, а сейчас ты должна рассказать мне всю правду. |
| He can go to Tono and ask his forgiveness. | Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении. |
| And I begged for his forgiveness, and he gave it to me. | Я молила его о прощении, и он простил меня. |
| You have to ask for forgiveness, or you'll go to hell. | Ты должна попросить о прощении или ты попадешь в ад. |
| I must pray for his forgiveness. | Я буду молиться о прощении его грехов. |
| We'll burn it and pray for forgiveness. | Мы сожжем его и помолимся о прощении. |
| Go to your closet and pray for forgiveness. | К шкафу и молить о прощении. |
| The prince begged for forgiveness, but it was too late. | Принц молил о прощении, но было слишком поздно. |
| Took meeting Father Romero, asking for forgiveness. | Встреча с отцом Ромеро, просьба о прощении. |
| But you do still have to ask for forgiveness. | Но ты всё равно должен просить о прощении. |
| She has confessed her sins and begged for forgiveness. | Она покаялась в своих грехах и молила о прощении. |
| You know, slither in on my belly, beg her for forgiveness. | Поползу на животе, стану умолять о прощении. |
| I won't beg you for forgiveness. | Я не буду умолять о прощении. |
| I should ask you for your forgiveness | Это я должен просить тебя о прощении. |
| I should make you get down on your knees and beg for my forgiveness. | Мне следовало бы поставить тебя на колени и заставить молить о прощении. |
| If you're asking for forgiveness, I can't help you there either. | Если ты просишь о прощении, с этим я тоже не могу тебе помочь. |
| And I think of forgiveness as a cure. | И я думаю о прощении, как об исцелении. |
| They apologized for their brutality and asked for our forgiveness. | Они извинились за свою жестокость и просили нас о прощении. |