Английский - русский
Перевод слова Forgiveness
Вариант перевода О прощении

Примеры в контексте "Forgiveness - О прощении"

Примеры: Forgiveness - О прощении
He told me I must make amends, so I called them and begged forgiveness. Он сказал, что я был не прав, тогда я позвонил, и умолял их о прощении.
You betrayed me, And you will beg my forgiveness. Ты предал меня и будешь молить о прощении.
You will show me respect and you will beg my forgiveness. Ты покажешь мне уважение и ты будешь молить меня о прощении.
I have, Lord, and have begged forgiveness. Да, господин, и молил о прощении.
You need to find everyone you've hurt and beg for their forgiveness. Тебе придется найти всех, М: кого ты когда-либо обидела и молить их о прощении.
You got balls talking about forgiveness. А у тебя кишка не тонка базарить о прощении.
I thought I'd rather ask for forgiveness than understanding. Я подумал, что лучше просить о прощении, нежели о понимании.
Confess your sins, beg for forgiveness, and then I can help you. Признайся в грехах, умоляй о прощении, и тогда я помогу тебе.
Now I know, so I'm prayingfor forgiveness. Теперь я знаю и я молюсь о прощении.
I asked for a sign of forgiveness. Я просил о знаке, о прощении.
Be faithful to your wife, pray for forgiveness for your sins, and donate 16 ducats to our Holy Mother Church. Будь верным своей жене, молись о прощении своих грехов и пожертвуй 16 дукатов нашей Святой Матери Церкви.
He was down on his knees, begging the woman for forgiveness. Он опустился на колени, прося женщину о прощении.
Jane was so very mortified, so keen for forgiveness we forgave her on the spot. Джейн была так подавлена, так молила о прощении, что мы сразу же все простили ей.
You will go to church this day and pray for forgiveness. Вы отправитесь в церковь молиться о прощении.
I suppose the charitable thing would be to give Serena the opportunity to beg for forgiveness. Предполагаю, мой благотворительный взнос будет заключаться в том, чтобы дать Сирене возможность молить о прощении.
I want to go and beg His Majesty for his forgiveness. Пойду к государю и буду молить о прощении.
You never had to worry about forgiveness, redemption. Ты никогда не переживала о прощении или искуплении.
He begs for forgiveness, and receives it from the same woman whose brother he murdered. Он умоляет о прощении, и получает его от той самой женщины, чьего брата он убил.
Finally, there are the ones who simply vow to do better next time and pray for forgiveness. И есть те, кто просто клянется в следующий раз поступить лучше и молятся о прощении.
I keep praying for forgiveness, to end the punishment, but... Я продолжаю молить о прощении, чтобы прекратилось наказание, но...
Go to Seoul as soon as possible and beg for forgiveness. Поезжай в Сеул как можно скорее и проси о прощении.
All I can do is keep praying for forgiveness. Я могу только молиться о прощении.
I wanted nothing more than to see you and beg for forgiveness. Я не хотел ничего больше чем видеть Тебя и попросить о прощении.
Such initiatives have included cordial and mutual dialogue between the two parties and forgiveness seeking by the offending party. В числе упомянутых инициатив были взаимные сердечные диалоги между представителями обеих групп населения и обращения виновной стороны с просьбами о прощении ее проступков.
"Everytime" lyrics are a plea for forgiveness for inadvertently hurting a former lover. Слова «Everytime» - это просьба о прощении за непреднамеренное причинение боли бывшему любимому.