He told me I must make amends, so I called them and begged forgiveness. |
Он сказал, что я был не прав, тогда я позвонил, и умолял их о прощении. |
You betrayed me, And you will beg my forgiveness. |
Ты предал меня и будешь молить о прощении. |
You will show me respect and you will beg my forgiveness. |
Ты покажешь мне уважение и ты будешь молить меня о прощении. |
I have, Lord, and have begged forgiveness. |
Да, господин, и молил о прощении. |
You need to find everyone you've hurt and beg for their forgiveness. |
Тебе придется найти всех, М: кого ты когда-либо обидела и молить их о прощении. |
You got balls talking about forgiveness. |
А у тебя кишка не тонка базарить о прощении. |
I thought I'd rather ask for forgiveness than understanding. |
Я подумал, что лучше просить о прощении, нежели о понимании. |
Confess your sins, beg for forgiveness, and then I can help you. |
Признайся в грехах, умоляй о прощении, и тогда я помогу тебе. |
Now I know, so I'm prayingfor forgiveness. |
Теперь я знаю и я молюсь о прощении. |
I asked for a sign of forgiveness. |
Я просил о знаке, о прощении. |
Be faithful to your wife, pray for forgiveness for your sins, and donate 16 ducats to our Holy Mother Church. |
Будь верным своей жене, молись о прощении своих грехов и пожертвуй 16 дукатов нашей Святой Матери Церкви. |
He was down on his knees, begging the woman for forgiveness. |
Он опустился на колени, прося женщину о прощении. |
Jane was so very mortified, so keen for forgiveness we forgave her on the spot. |
Джейн была так подавлена, так молила о прощении, что мы сразу же все простили ей. |
You will go to church this day and pray for forgiveness. |
Вы отправитесь в церковь молиться о прощении. |
I suppose the charitable thing would be to give Serena the opportunity to beg for forgiveness. |
Предполагаю, мой благотворительный взнос будет заключаться в том, чтобы дать Сирене возможность молить о прощении. |
I want to go and beg His Majesty for his forgiveness. |
Пойду к государю и буду молить о прощении. |
You never had to worry about forgiveness, redemption. |
Ты никогда не переживала о прощении или искуплении. |
He begs for forgiveness, and receives it from the same woman whose brother he murdered. |
Он умоляет о прощении, и получает его от той самой женщины, чьего брата он убил. |
Finally, there are the ones who simply vow to do better next time and pray for forgiveness. |
И есть те, кто просто клянется в следующий раз поступить лучше и молятся о прощении. |
I keep praying for forgiveness, to end the punishment, but... |
Я продолжаю молить о прощении, чтобы прекратилось наказание, но... |
Go to Seoul as soon as possible and beg for forgiveness. |
Поезжай в Сеул как можно скорее и проси о прощении. |
All I can do is keep praying for forgiveness. |
Я могу только молиться о прощении. |
I wanted nothing more than to see you and beg for forgiveness. |
Я не хотел ничего больше чем видеть Тебя и попросить о прощении. |
Such initiatives have included cordial and mutual dialogue between the two parties and forgiveness seeking by the offending party. |
В числе упомянутых инициатив были взаимные сердечные диалоги между представителями обеих групп населения и обращения виновной стороны с просьбами о прощении ее проступков. |
"Everytime" lyrics are a plea for forgiveness for inadvertently hurting a former lover. |
Слова «Everytime» - это просьба о прощении за непреднамеренное причинение боли бывшему любимому. |