Английский - русский
Перевод слова Forge
Вариант перевода Кузница

Примеры в контексте "Forge - Кузница"

Примеры: Forge - Кузница
We need tools, a forge, a place where the French can't find us. Нам нужны инструменты, кузница и укрытие от французов.
He's got the forge up and running and a place to live. У него есть кузница и работа, и место для жизни.
His forge was in mount etna. Его кузница была на вулкане Этна.
There's an old blacksmith's shop right here in lower Manhattan called etna's forge. Здесь, в нижнем Манхеттене есть старая кузница под названием "Кузница Этны".
Once the forge starts to burn, it's all over. Только кузница начинает гореть, все кончено.
You're Suds, you own the forge. А вы Судц, у вас была кузница.
If I had a proper forge, I could make it good as new. Была бы приличная кузница - он бы у меня стал как новенький.
This is the weaver's workshop and the brass smith forge Это ткацкая мастерская, а это кузница.
Turkmen State Institute of Transport and Communications - forge highly qualified personnel for the entire system of transport and communications of the country. Туркменский государственный институт транспорта и связи - кузница высококвалифицированных кадров для всей системы транспорта и связи страны.
Not the end to surprise the forge of ideas that Hell's Kitchen is still churning in products 100% recyclable, made from materials and objects in turn recycled. Не до конца удивить кузница идей, что Hell's Кухния еще вспенивание в продукции 100% переработка, изготовленных из материалов и объектов, в свою очередь, рециркулированных.
There is no mistaking that it is Jang Sung-Baek's forge! Сомнений нет - там кузница Чан Сун Пэка!
Miss Lane has the post office, and the Forge. У мисс Лэйн есть почта и кузница.
And I can think of no better place to begin my life again than the Candleford Forge. И я не представляю лучшего места, чтобы начать новую жизнь, чем кузница в Кэндлфорде.
Battlefield Forge deals 1 damage to you. Кузница на Поле Боя наносит вам 1 повреждение.
In spring of 1922 he moved to Moscow where he joined the group "The Forge". Весной 1922 переехал в Москву, где присоединился к группе «Кузница».
First, a blacksmith's forge. Во-первых, кузница кузнеца.
What if the forge is lit? А если кузница работает?
What if the forge is lit? А если кузница заработает?
In truth, the forge is no place for a person to live. Кузница в самом деле не слишком подходящее жильё.
The original bloomery forge fueled by a charcoal furnace. Древняя выцветшая кузница, которая отапливается с помощью угольной печи.
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium of the Soviet Union. Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
In the past there was an iron forge in Brezova where, in 1711, the extremely manually talented Russian Czar, Peter the Great, forged an iron rod and a horseshoe. В Бржезове когда-то была кузница, в которой в 1711 году русский царь Петр Великий, известный большим мастерством в кузнечном деле, выковал жезл и подкову.
Mining Station Chasm Forge. Добывающая станция "Бездонная кузница".
Everybody knows the Kuzbass is... Kuzbass is the forge of the Soviet Union, right? Всем известно, что Кузбасс - это всесоюзная кузница,