We need tools, a forge, a place where the French can't find us. |
Нам нужны инструменты, кузница и укрытие от французов. |
He's got the forge up and running and a place to live. |
У него есть кузница и работа, и место для жизни. |
His forge was in mount etna. |
Его кузница была на вулкане Этна. |
There's an old blacksmith's shop right here in lower Manhattan called etna's forge. |
Здесь, в нижнем Манхеттене есть старая кузница под названием "Кузница Этны". |
Once the forge starts to burn, it's all over. |
Только кузница начинает гореть, все кончено. |
You're Suds, you own the forge. |
А вы Судц, у вас была кузница. |
If I had a proper forge, I could make it good as new. |
Была бы приличная кузница - он бы у меня стал как новенький. |
This is the weaver's workshop and the brass smith forge |
Это ткацкая мастерская, а это кузница. |
Turkmen State Institute of Transport and Communications - forge highly qualified personnel for the entire system of transport and communications of the country. |
Туркменский государственный институт транспорта и связи - кузница высококвалифицированных кадров для всей системы транспорта и связи страны. |
Not the end to surprise the forge of ideas that Hell's Kitchen is still churning in products 100% recyclable, made from materials and objects in turn recycled. |
Не до конца удивить кузница идей, что Hell's Кухния еще вспенивание в продукции 100% переработка, изготовленных из материалов и объектов, в свою очередь, рециркулированных. |
There is no mistaking that it is Jang Sung-Baek's forge! |
Сомнений нет - там кузница Чан Сун Пэка! |
Miss Lane has the post office, and the Forge. |
У мисс Лэйн есть почта и кузница. |
And I can think of no better place to begin my life again than the Candleford Forge. |
И я не представляю лучшего места, чтобы начать новую жизнь, чем кузница в Кэндлфорде. |
Battlefield Forge deals 1 damage to you. |
Кузница на Поле Боя наносит вам 1 повреждение. |
In spring of 1922 he moved to Moscow where he joined the group "The Forge". |
Весной 1922 переехал в Москву, где присоединился к группе «Кузница». |
First, a blacksmith's forge. |
Во-первых, кузница кузнеца. |
What if the forge is lit? |
А если кузница работает? |
What if the forge is lit? |
А если кузница заработает? |
In truth, the forge is no place for a person to live. |
Кузница в самом деле не слишком подходящее жильё. |
The original bloomery forge fueled by a charcoal furnace. |
Древняя выцветшая кузница, которая отапливается с помощью угольной печи. |
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium of the Soviet Union. |
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница. |
In the past there was an iron forge in Brezova where, in 1711, the extremely manually talented Russian Czar, Peter the Great, forged an iron rod and a horseshoe. |
В Бржезове когда-то была кузница, в которой в 1711 году русский царь Петр Великий, известный большим мастерством в кузнечном деле, выковал жезл и подкову. |
Mining Station Chasm Forge. |
Добывающая станция "Бездонная кузница". |
Everybody knows the Kuzbass is... Kuzbass is the forge of the Soviet Union, right? |
Всем известно, что Кузбасс - это всесоюзная кузница, |