The Forensic Science Research and Training Center is the premier crime lab in the U.S. |
Судебно-медицинский исследовательский и тренировочный центр ведущая криминалистическая лаборатория в США. |
The Chief Forensic Investigator has already been recruited at Headquarters. |
Главный судебно-медицинский эксперт уже нанят для работы в Центральных учреждениях. |
Forensic Specialist, Jigme Dorji Wangchuck National Referral Hospital |
Судебно-медицинский эксперт, Национальная клиническая больница им. Джигме Дорджи Вангчука |
1 P-5 (Senior Forensic Pathologist) |
1 С-5 (старший судебно-медицинский эксперт-патолог) |
Forensic adviser and expert witnessing on cases of torture and VAW training and policy legislation on torture and Violence Against Women (VAW) |
Судебно-медицинский консультант и эксперт по вопросам пыток, профессиональной подготовке по проблемам насилия в отношении женщин и нормотворчества в области пыток и насилия в отношении женщин. |
The Deputy Prosecutor of the Panfilovsky Region was there as well as the town's forensic medic. |
В кабинете находился заместитель прокурора Панфиловского района, а также городской судебно-медицинский эксперт. |
According to the forensic expert, these individuals were all young males dressed in summer clothing. |
Судебно-медицинский эксперт сообщил, что все откопанные им скелеты являются скелетами молодых людей, которые были одеты в летнюю одежду. |
The final conclusion of the forensic expert is that the findings of the physical examination may support the complainant's statements concerning physical abuse. |
Судебно-медицинский эксперт по итогам освидетельствования сделал вывод о том, что результаты могут подтверждать утверждения заявителя о физических посягательствах. |
The forensic expert has concluded that of the three areas in northern Afghanistan visited by him, two areas contain evidence that may support allegations of human rights abuses. |
Судебно-медицинский эксперт пришел к выводу о том, что в двух из трех районов северной части Афганистана, которые он посетил, удалось найти улики, подкрепляющие утверждения о нарушении прав человека. |
The forensic expert subsequently excavated 10 skeletonizing bodies from an area representing one ninth of a bone-strewn mound of earth at a village dump located some 3 km west of Shebergan which is part of the first site visited by the Special Rapporteur. |
Впоследствии судебно-медицинский эксперт обнаружил 10 человеческих скелетов на площади, составляющей одну девятую усеянной костями земляной насыпи на деревенской свалке, расположенной примерно в трех километрах к западу от Шибиргана, которая является частью первого места захоронения, посещенного Специальным докладчиком. |
The forensic expert stated that the wounds could appear from something hard such as fingernails or a wrist and that the histological examination of body tissues led to the conclusion that the victim died of mechanical asphyxiation. |
Судебно-медицинский эксперт заявил, что повреждения были нанесены твердым предметом, например ногтями или лучезапястным суставом, а гистологическое обследование тканей тела привело к заключению, что потерпевший скончался в результате механической асфиксии. |
While the Subcommittee was at the stadium, an ambulance arrived bringing a forensic physician, who got out for a few minutes and then made to leave straight away. |
Когда члены Подкомитета по предупреждению пыток находились на стадионе, туда приехала машина скорой медицинской помощи, на которой прибыл судебно-медицинский эксперт; он вышел из машины всего на несколько минут и торопился уехать обратно. |
UNMIK maintains one forensic expert to ensure cooperation at the technical level with the Office on Missing Persons and Forensics and to serve as a liaison with Belgrade in the Pristina-Belgrade Working Group on Missing Persons. |
В составе МООНК работает один судебно-медицинский эксперт для продолжения технического сотрудничества с Отделом по пропавшим без вести лицам и судебно-медицинской экспертизе, и он входит также в Рабочую группу Приштины и Белграда по пропавшим без вести лицам, чтобы поддерживать связь с Белградом. |
Technical Director for Acume Forensics and Forensic Imaging Expert |
Технический директор компании «Экьюм форенсикс» и судебно-медицинский эксперт по работе с изображениями. |
He was assisted during this initial on-site fact-finding by a forensic expert who conducted a limited investigation by sampling. |
В проведении первоначального обследования этих мест ему помогал судебно-медицинский эксперт, проводивший ограниченное выборочное расследование. |
The forensic expert has the obligation only to ascertain the presence, character and age of corporal injury and health damage in general caused by such actions on the basis of medical data. |
Судебно-медицинский эксперт обязан лишь констатировать наличие, характер и давность телесных повреждений и общий ущерб здоровью, причиненный в результате таких действий. |
The forensic aspect of the procedural formalities is not taken into consideration by district judges who, contrary to the Code of Criminal Procedure, order at-the-scene examinations of corpses and act as criminal investigation officers in drawing up reports on findings. |
Действительно, судебно-медицинский аспект должным образом не учитывается мировыми судьями, которые, вопреки Кодексу уголовного расследования, издают распоряжения об удалении трупов и, действуя в качестве сотрудников уголовной полиции, составляют соответствующие протоколы. |
My name is Dr. Temperance Brennan, and I am a forensic anthropologist. |
Меня зовут доктор Темперанс Бреннан, и я судебно-медицинский антрополог. |
There he met a woman who introduced herself as a forensic doctor and who was accompanied by two male doctors. |
Там его встретила женщина, которая представилась ему как судебно-медицинский эксперт, в сопровождении двух медиков мужского пола. |
The team included archaeologists, pathologists and forensic technicians from the United States, Canada, Chile, Costa Rica, Denmark, Guatemala and Scotland. |
В состав группы входили археологи, патологоанатомы, а также технический судебно-медицинский персонал из Соединенных Штатов, Канады, Чили, Коста-Рики, Дании, Гватемалы и Шотландии. |
One prosecutor, one forensic doctor and three criminal investigators for three months |
Один обвинитель, один судебно-медицинский эксперт и три следо-вателя по уголовным делам на три месяца |
The forensic doctor must visit the detainee at least once every eight hours and whenever considered necessary. |
Судебно-медицинский эксперт должен посещать задержанного, по крайней мере, каждые восемь часов и в любое время, когда это будет сочтено необходимым. |
On 3 October 1993, it was reported that a week earlier, 44 engineers, 6 lawyers and 6 doctors had left for Egypt to be trained as police officers, prosecutors, forensic specialists and traffic planners. |
3 октября 1993 года поступило сообщение о том, что неделей ранее в Египет отбыли 44 технических специалиста, 6 юристов и 6 врачей для прохождения профессиональной подготовки по таким специальностям, как сотрудник полиции, прокурор, судебно-медицинский эксперт и специалист по планированию транспортных перевозок. |
She was examined on six occasions by the forensic surgeon whose reports indicated that he found no signs of ill-treatment or that she had been ill-treated; they did, |
Судебно-медицинский эксперт осматривал ее шесть раз, отметив в своих заключениях, что им не обнаружено следов жестокого обращения и осматриваемая не жаловалась на такое обращение; в этих заключениях отмечено наличие на ногах следов от кандалов, которые появились вследствие того, что кандалы надевали силой. |
Chair of several national examination boards, for first-year internships in forensic medicine and specialized diploma in forensic medicine |
Председатель многочисленных национальных экзаменационных комиссий по зачислению в ординатуру по специальности судебно-медицинский эксперт и для получения ученой степени доктора медицинских наук |