The use of forensic science in examining pieces of evidence taken from human bodies requires consent from the persons concerned. |
Проведение криминалистической экспертизы при изучении свидетельств, полученных из организма человека, допускается лишь с согласия соответствующих лиц; |
It reported that although he did not admit his guilt in the course of the trial, his guilt was proven by statements he had made during preliminary investigation, the testimony of other suspects, as well as forensic and physical examinations. |
Оно указало, что, хотя обвиняемый и не признал своей вины в ходе судебного разбирательства, его вина была доказана заявлениями, сделанными им во время предварительного следствия, показаниями других подозреваемых, а также результатами судебно-медицинской и криминалистической экспертизы. |
MINUSTAH provided 5 interim and thematic reports (on criminal court proceedings, forensic matters, status of the penal chain, municipal police force and immediate appearance for criminal offence) to Haitian authorities, donors and relevant partners in lieu of quarterly reports |
МООНСГ представила пять промежуточных и тематических докладов (по уголовному судопроизводству, о проведении криминалистической экспертизы, о состоянии пенитенциарной системы, о муниципальных полицейских силах, о незамедлительной явке в суд в случае уголовного преступления) для властей Гаити, доноров и соответствующих партнеров вместо ежеквартальных докладов |
The European Union and its member States have developed particular expertise in the forensic analysis of nuclear and radioactive materials, and have implemented training programmes for first front-line responders and national experts in the detection and identification of nuclear materials. |
Европейский союз и его государства-члены накопили особый опыт в области криминалистической экспертизы ядерных и радиоактивных материалов, а также провели учебные программы для организаций, которые первыми реагируют на инциденты, и для национальных экспертов по обнаружению и выявлению ядерных материалов. |
While the Commission acknowledges the excellent work undertaken by previous forensic teams, it believes that further forensic work was and remains necessary. |
Признавая высокий профессиональный уровень работы, проделанной предыдущими группами экспертов-криминалистов, Комиссия считает, тем не менее, необходимым продолжить работу по проведению криминалистической экспертизы. |
Support was expressed for the work of UNODC in the development of scientific and forensic services in general and, specifically, in the area of forensic document examination. |
Выступавшие выражали поддержку работе ЮНОДК по развитию потенциала криминалистических служб по широкому кругу вопросов и особенно в области криминалистической экспертизы документов. |
Over the past few weeks, all of these reports have been subjected to a comparative forensic analysis aimed at establishing areas of commonality or contradiction, gaps in their terms of reference and the quality of forensic collection. |
В течение последних нескольких недель все эти отчеты были предметом сопоставительного криминалистического анализа, направленного на установление общности или противоречий, разрывов в их сферах охвата и качественного уровня сбора материалов для криминалистической экспертизы. |
A team of forensic and crime scene experts began the Commission's final forensic exploitation of the crime scene in late May 2006. |
В конце мая 2006 года Комиссия приступила к проведению окончательной криминалистической экспертизы места преступления с помощью группы экспертов судебной медицины и криминалистов. |
UNODC supported the development of sustainable forensic science services worldwide, encouraging and facilitating the establishment and sustainability of forensic science networks, promoting the work of national forensic science laboratories and strengthening their technical capabilities and competency. |
ЮНОДК содействовало развитию на устойчивой основе служб судебной криминалистической экспертизы во всем мире, поощряя и облегчая создание и устойчивое функционирование сетей судебно-экспертных учреждений, оказывая содействие работе национальных лабораторий судебной экспертизы и повышая их технические возможности и профессионализм. |