| We request a five-minute recess. | Мы просим пятиминутный перерыв. |
| ПporpaMa «Eranomika» program is a five-minute digest of the major events in various sectors of the Ukrainian economy. | Программа «Эраномика» - это пятиминутный дайджест основных событий в различных отраслях экономики Украины. |
| Her latest project is Harriet and the Matches in the titular role, a five-minute short film directed by Miranda Howard-Williams and written by Heinrich Hoffmann. | Её последняя работа - заглавная роль в «Харриет и спички» - пятиминутный фильм, срежиссированный Мирандой Ховард-Вильямс по произведению, написанному Генрихом Гофманом. |
| With a view to making the best use of our time, when a speaker has reached the agreed five-minute time-limit, I shall tap my gavel as a courteous reminder. | В целях наиболее эффективного использования времени в тех случаях, когда оратор исчерпает установленный пятиминутный регламент, в качестве вежливого напоминания я буду подавать знак постукиванием своего молотка. |
| Five-minute coffee break, okay? | Пятиминутный перерыв, хорошо? |
| OK, everybody, take a five-minute coffee break. | У всех пятиминутный перерыв. |
| That way, I can respect the suggested five-minute time allowance. | Таким образом я смогу уложиться в предложенный пятиминутный регламент. |
| I hope that the remaining speakers will kindly abide by the five-minute limit. | Надеюсь, что оставшиеся ораторы сочтут возможным соблюдать пятиминутный регламент. |
| In addition, with the help of the Better World Fund, a five-minute summary for television stations around the world was prepared and disseminated via satellite to 88 countries. | Кроме того, с помощью фонда «За лучший мир» для телевизионных станций, расположенных в различных частях мира, был подготовлен пятиминутный сжатый материал, который по спутниковой связи был распространен в 88 странах. |
| Later versions of the Merlin ran only on 100 octane fuel and the five-minute combat limitation was raised to +18 pounds per square inch (224 kPa; 2.3 atm). | Позднейшие модификации «Мерлина» использовали только 100-октановое топливо и ограниченный пятиминутный боевой режим был повышен до значения наддува +18 фунтов на дюйм² (224,08 кПа; 2,21 атм). |
| I am glad that yesterday we were able to complete work on time and I should like to remind all delegations again of the five-minute limit for each statement. | Я весьма рад тому, что вчера мы смогли своевременно завершить работу, и хотел бы вновь напомнить всем делегатам о том, что пятиминутный регламент остается в силе. |
| It is well known that during the thematic discussion delegations are often obliged to participate in parallel informal negotiations: that is why we are concerned about setting a rigid five-minute time-limit for delegations speaking in their national capacity. | Всем нам известно, что в ходе тематических обсуждений делегации нередко вынуждены параллельно участвовать в неформальных переговорах - вот почему мы обеспокоены Вашим намерением ввести строгий пятиминутный регламент для делегаций, выступающих от имени своей страны. |
| Since we must exhaust the list for each meeting, I should like to appeal to the participants in the Millennium Summit to respect as much as possible the five-minute speaking time allotted to each speaker. | Поскольку мы должны исчерпать список на каждое заседание, я прошу участников Саммита тысячелетия по возможности соблюдать пятиминутный регламент для выступления каждого оратора. |
| Since we must exhaust the list at each meeting, I appeal to the participants in the Millennium Summit to respect the five-minute time limit for each speaker. | Поскольку на каждом заседании мы должны заслушивать всех ораторов, фигурирующих в списке выступающих, я хотел бы призвать участников Саммита тысячелетия соблюдать пятиминутный регламент, предусмотренный для каждого выступающего. |
| To allow the greatest possible number of speakers to take the floor within the limited time available, I appeal to speakers to kindly respect the five-minute limit per statement in the plenary meetings. | Для того чтобы дать возможность выступить как можно большему числу ораторов в рамках предоставленного нам ограниченного времени, я призываю ораторов любезно соблюдать пятиминутный регламент, установленный для выступлений в ходе пленарного заседания. |
| It's a five-minute news break. | Пятиминутный перерыв на новости. |
| Contact with home was, at best, a precious five-minute phone call every month, perhaps a visit every few years, and a cherished newspaper that arrived weeks late. | В лучшем случае способом связи с домом был ежемесячный пятиминутный разговор с близкими по телефону, возможность поездки на родину раз в несколько лет и чтение издаваемой на родине газеты, приходившей с недельными опозданиями. |
| We have conference services only until 9 p.m. Unless we are able to accelerate the pace of our work and respect the five-minute rule laid out for us by the President of the Assembly, we shall have to reconvene on Monday morning. | ОО м. Если нам не удастся ускорить темпы нашей работы и соблюсти предложенный нам Председателем Ассамблеи пятиминутный регламент, мы должны будем собраться на заседание в понедельник утром. |
| She said, "Do I get one five-minute overreaction or can I get 10 30-second overreactions?" | Она сказала: «У меня один пятиминутный скандал или можно 10 30-секундных?» |