Richard Butler, 1st Viscount Mountgarret (1500 - 20 May 1571) was the son of Piers Butler, 8th Earl of Ormond and Lady Margaret Fitzgerald. |
Ричард Батлер, 1-й виконт Монтгаррет (1500-1571), был вторым сыном Пирса Батлера, 8-го графа Ормонда, и леди Маргарет Фицджеральд. |
Between 1185 and 1204, Fitzgerald, had established a settlement at Geashill. |
Между 1185 и 1204 годами Фицджеральд основал поселение Гисхилл (графство Оффали). |
In order to continue the band, he and vocalist Dave Quackenbush set about finding new members, recruiting guitarist Warren Fitzgerald and drummer Josh Freese. |
Для того чтобы группа продолжала работу, он и вокалист Дэйв Куокенбуш приступил к поиску новых музыкантов, ими стали гитарист Уоррен Фицджеральд и барабанщик Джош Фриз. |
In July 1541, James FitzGerald was appointed chief executor of the "ordinances for the reformation of Ireland" in Munster. |
В июле 1541 года Джеймс Фицджеральд, 14-й граф Десмонд, был назначен королем Англии главным исполнителем «указов о Реформации Ирландии» в Манстере. |
Geraldine Mary Fitzgerald (November 24, 1913 - July 17, 2005) was an Irish actress and a member of the American Theatre Hall of Fame. |
Джеральдин Мэри Фицджеральд (англ. Geraldine Mary Fitzgerald, 24 ноября 1913 (1913-11-24) - 17 июля 2005) - американская актриса, уроженка Ирландии, включённая в Американский театральный холл славы. |
6 April 1961: Maj Robert S. Fitzgerald, Commander of the team, and Capt George Nial, advance pilot and narrator, were killed during a training flight at Nellis. |
6 апреля 1961 года: Майор Роберт Фицджеральд и капитан Джордж Найэл погибли во время тренировочного полета на авиабазе «Неллис». |
White House sources tell us no outing was planned for the evening, so president Fitzgerald Grant appears to be taking an unscheduled ride in the presidential limousine. |
Источники в Белом Доме сообщили, что на вечер никакая вылазка не была запланирована, так что президент Фицджеральд Грант проводит внеплановую поездку в президентском лимузине. |
In 2010, however, DNA evidence was presented that indicates that Paul FitzGerald is related to the wife of the 5th Duke, the former Lady Hermione Duncombe. |
В 2010 году анализ ДНК показал, что Пол Фицджеральд находится в родстве с леди Гермионой Данкомб, супругой 5-го герцога Лейнстера. |
FitzGerald had dinner with John Charles Watts-Russell, who put up £500 on the condition that FitzGerald would be in charge of the new newspaper. |
Фицджеральд отобедал с политиком, Джоном Уоттс-Расселом, который инвестировал в газету 500 фунтов стерлингов при условии, что Фицджеральд станет во главе новой газеты. |
James Fitzthomas FitzGerald married Ellen, widow of Maurice FitzGibbon, elder brother of Edmund FitzGibbon FitzGerald, the White Knight, but had no issue. |
Джеймс ФицТомас Фицджеральд был женат на Эллен Батлер, дочери Пирса Батлера и вдове Мориса Фицгиббона, старшего брата Эдмунда Фицджеральда Фицгиббона, белого рыцаря, от брака с которой он не имел потомства. |
When the pastor protested, FitzGerald showed him to the door, and said, Sir, you might have conceived that a man does not come to my years of life without thinking much of these things. |
Когда пастор запротестовал, Фицджеральд указал ему на дверь и сказал: «Сэр, Вы должны понимать, что человек в моем возрасте много думает о таких вещах. |
Writing for MusicSnake, Marissa Fitzgerald gave the song a very positive review, give it 4/5 stars and stating 'Freedom' is an awesome track with a feel-good vibe and a positive message. |
Марисса Фицджеральд дала песне очень положительную оценку, поставив 4 звезды из 5. «"Freedom" - изумительная запись с приятными ощущениями и позитивным посланием. |
His nephew, James FitzThomas FitzGerald, attempted to regain control of both during the Nine Years War, but he was captured by the English and executed in 1603. |
Его племянник Джеймс ФицТомас Фицджеральд, в течение 9 лет воевал за наследственные владения, но был захвачен англичанами и казнён в 1603 году. |
Franky Fitzgerald (Dakota Blue Richards) is seen as an outsider, having arrived to her first year at Roundview three weeks late upon moving to Bristol from Oxford. |
Франческа «Фрэнки» Фицджеральд (Дакота Блю Ричардс) - аутсайдер, когда прибывает на первый год обучения в колледж через три недели после переезда в Бристоль из Оксфорда. |
FitzGerald began the study of Spanish poetry in 1850 at Elmsett, followed by Persian literature at the University of Oxford with Professor Edward Byles Cowell in 1853. |
В 1850 году, в Элмсете, Фицджеральд начал изучать испанскую поэзию, а затем, в 1853 году, персидскую литературу в Оксфордском университете с профессором Эдуардом Байлсом Кауэллом. |
In 1830, FitzGerald left for Paris, but in 1831 was living in a farmhouse on the battlefield of Naseby. |
В 1830 году Фицджеральд уехал в Париж, но в 1831 году жил на ферме, расположенной на месте сражения при Нейзби. |
The legendary Lionel Hampton, who was playing along with Louis Armstrong and Ella Fitzgerald, said about ManSound: "They really sing!" Over the years, ManSound has taken part in more than 60 festivals in 15 countries at 3 continents. |
Легендарный Лайонел Хэмптон, игравший с Луи Армстронгом и Эллой Фицджеральд, сказал о ManSound: "Они по-настоящему поют!" За эти годы группа участвовала в более, чем 60 фестивалях в 15 странах на 3 континентах. |
Those dramas include Nina (1994), Górski Hotel (from Václav Havel's play, 1995), Myra Gets Married (from F. Scott Fitzgerald, 1996) and Room 303 (1997). |
Эти драмы включают в себя такие фильмы, как «Нина» (1994), «Горный отель» (по пьесе Вацлава Гавела, 1995), «Мира выходит замуж» (Фрэнсис Скотт Фицджеральд, 1996) и «Комната 303» (1997). |
The album is subtitled Ella Fitzgerald Jams and represents a return to the informal jam sessions at the Jazz at the Philharmonic Concerts concerts in the 1940s and 1950s. |
Элла Фицджеральд играет джем), запись представляет собой своеобразный возврат к истокам, когда певица принимала участие в джем-сейшнах и выступала в рамках концертов «Jazz at the Philharmonic» в 1940-е и 1950-е годы. |
A jazzy blues ballad, "Cry Me a River" was originally written for Ella Fitzgerald to sing in the 1920s-set film, Pete Kelly's Blues (released 1955), but the song was dropped. |
Изначально «Сгу Мё а River» была написана для Эллы Фицджеральд в фильме «Pete Kelly's Blues», но песня не была использована. |
And of course, Scott Fitzgerald said famously that "he who invented consciousness would have a lot to be blamed for." |
Скотт Фицджеральд, как известно, написал: «Великий грех совершил тот, кто изобрёл сознание.» |
On 15 November 1985, Thatcher and FitzGerald signed the Hillsborough Anglo-Irish Agreement, which marked the first time a British government had given the Republic of Ireland an advisory role in the governance of Northern Ireland. |
15 ноября 1985 года Тэтчер и Фицджеральд подписали в замке Хиллсборо Англо-ирландское соглашение, по которому воссоединение Ирландии должно было произойти только в случае поддержки данной идеи большинством населения Северной Ирландии. |
Surprisingly, the deed was not executed, but four-month later, FitzGerald, who had no funds, was the sole owner "through the liberality of the proprietors", as he called it later. |
К удивлению, этот документ так и не вступил в законную силу, а четырьмя месяцами позже Фицджеральд, который не инвестировал средства в газету, стал её единоличным владельцем «благодаря щедрости собственников», как он назвал это позднее. |
And of course, Scott Fitzgerald said famously that "he who invented consciousness would have a lot to be blamed for." But he also forgot that without consciousness, he would have no access to true happiness and even the possibility of transcendence. |
Скотт Фицджеральд, как известно, написал: «Великий грех совершил тот, кто изобрёл сознание.» Однако он забыл, что если бы у нас не было сознания, мы бы не нашли путь к истинному счастью и потеряли бы возможность хотя бы приблизиться к нему. |
FitzGerald, by letter dated 17 April 1923, applied on behalf of the Irish Free State for membership of the League of Nations. |
Фицджеральд в письме от 17 апреля 1923 года, подали заявление от имени Ирландии на вступление в Лигу Наций. Страна была принята в организацию в следующем году. |