I've already made a very considerable reduction, Mr. Fitzgerald. |
Я уже сделал значительную скидку, мистер Фитцжеральд. |
Mr. Fitzgerald, windward house belongs to you now. |
Мистер Фитцжеральд, Уиндуорд теперь принадлежит вам. |
Miss Fitzgerald has got some soup for you. |
Мисс Фитцжеральд принесла суп для вас. |
You better go to bed, Miss Fitzgerald. |
Вам лучше пойти спать мисс Фитцжеральд. |
Wally Fitzgerald, I put that guy away a couple years back. |
Уолли Фитцжеральд, я посадил его пару лет назад. |
I, Fitzgerald Thomas Grant III, do solemnly swear... |
Я, Фитцжеральд Томас Грант Третий, торжественно клянусь... |
Dancer Fitzgerald Sample and Cutler Gleason and Chaough. |
Дэнсер Фитцжеральд Сэмпл и Катлер Глисон и Чоу. |
It's because someone got the Fitzgerald family the zoning variance they needed. |
Это потому что кое-кто помог семье Фитцжеральд решить все их разногласия. |
John Fitzgerald Byers, 11/22 in '63. |
Джон Фитцжеральд Байерс, 22 ноября 63. |
No, Miss Fitzgerald, no house is haunted. |
Нет, мисс Фитцжеральд, нет домов с приведениями. |
I thought you'd gone off for London, Mr. Fitzgerald. |
Я думал, что вы поехали в Лондон, мистер Фитцжеральд. |
Not patients, Miss Fitzgerald, just guests. |
Не пациенты, мисс Фитцжеральд, только гости. |
"An hour later," writes Fitzgerald... |
"Через час", написал Фитцжеральд... |
"beyond measure," wrote Scott Fitzgerald. |
"сверх всяких пределов" писал Скотт Фитцжеральд. |
Don't you ever again suggest to me that Fitzgerald Thomas Grant ill is going to die. |
Никогда больше не говори мне о том что Фитцжеральд Томас Грант Третий собирается умереть. |
Mr Fitzgerald found out he was stealing. |
Мистер Фитцжеральд обнаружил, что он ворует. |
Harry Fitzgerald wanted Gabriel Kane to sell the brewery, the land, and the family name. |
Гарри Фитцжеральд хотел, чтобы Габриэль Кейн продал пивоварню, землю и фамильное имя. |
My guess is he fell for Mrs Fitzgerald and got in over his head. |
По-моему, он влюбился в миссис Фитцжеральд и снёс себе башку. |
Grace Fitzgerald told me where to find them. |
Грейс Фитцжеральд сказала, где их найти. |
Arrived this morning from Mrs Fitzgerald. |
Получил утром, от миссис Фитцжеральд. |
Present at the party is Scott Fitzgerald... who is to cast perspective on the twenties... for all future generations. |
Гвоздь вечера - Скотт Фитцжеральд... создавший панораму двадцатых... для всех будущих поколений. |
I think that we've entered a third act, despite what Fitzgerald says about there being no second acts in life. |
Я думаю, у нас начался третий акт, хоть Фитцжеральд и говорит, что второго акта в жизни не бывает. |
We believe that Joel Fitzgerald authorized the transaction. |
Мы думаем, что перевод денег осуществил Джоэл Фитцжеральд |
Mr. Edmund Fitzgerald, Reader in International Economics and Finance, Oxford University, United Kingdom |
Г-н Эдмунд Фитцжеральд, преподаватель международной экономики и финансов, Оксфордский университет, Соединенное Королевство |
I want to know, is Fitzgerald Grant hell-bent on making a difference in the final days of his presidency, or is he happy just tending the store? |
Я хочу знать, готов ли Фитцжеральд Грант что-то изменить в последние дни своего президентства, или он просто присматривает за лавочкой? |