| I know first-hand what it's like to fall through the cracks. | Я не понаслышке знаю, что такое проходить через отказы. |
| But I have the advantage of knowing first-hand how good you are. | Но я-то не понаслышке знаю, насколько ты хороша. |
| We also know first-hand how destructive is the force of local conflicts. | И мы не понаслышке знаем, заряд какой разрушительной силы несут локальные конфликты. |
| We have witnessed first-hand the absolute devastation that can be unleashed by such weapons. | Мы не понаслышке знакомы с абсолютным опустошением, которое может вызывать такое оружие. |
| The Council has seen first-hand the importance of building local capacity in countries with peacekeeping operations, particularly the local police and security services. | Совет не понаслышке знаком с таким важным вопросом, как укрепление потенциала на местном уровне в странах, где осуществляются миротворческие операции, в особенности потенциал полицейских служб и сил безопасности. |
| Mr. Cabrera (Peru) said that, as a country that had experienced first-hand the scourge of terrorism, Peru attached special importance to measures to eliminate it. | Г-н Кабрера (Перу) говорит, что, будучи страной, не понаслышке знакомой с бедствием терроризма, Перу придает особое значение мерам, направленным на его ликвидацию. |