Английский - русский
Перевод слова Fine-tune
Вариант перевода Усовершенствовать

Примеры в контексте "Fine-tune - Усовершенствовать"

Примеры: Fine-tune - Усовершенствовать
Human rights were protected by government institutions such as the new Ombudsman system, which the Government intended to fine-tune in the near future. Права человека защищаются институтами правительства, такими как система Омбудсмена, которую правительство намерено усовершенствовать в ближайшем будущем.
During the past years we have managed to fine-tune the oversight mechanism for monitoring the Council's weapons embargoes. За последние годы нам удалось усовершенствовать механизм контроля за соблюдением вводимых Советом запретов на поставки оружия.
Brazil also noted that one of its main objectives was to develop a set of human rights indicators that would help improve and fine-tune the human rights policies already in place. Бразилия также отметила, что одна из ее главных целей состоит в разработке комплекса показателей в сфере прав человека, которые помогут улучшить и усовершенствовать уже существующую политику в правозащитной области.
As the Financial Disclosure Programme in UNICEF is now in its sixth year, it is timely to fine-tune the programme so that it more effectively mitigates risks to the organization. ЗЗ. Поскольку в настоящее время Программа раскрытия финансовой информации в ЮНИСЕФ идет шестой год, пришло время усовершенствовать ее с тем, чтобы она более эффективно учитывала риски для организации.
The Human Rights Council is not a perfect institution, and the upcoming review process will indeed provide us with the opportunity to fine-tune some of the mechanisms and adjust working methods in those areas where changes will allow for genuine progress to be made. Идеальным учреждением Совет по правам человека отнюдь не является, и предстоящий обзорный процесс фактически обеспечит нам возможность усовершенствовать некоторые механизмы и откорректировать методы работы на тех направлениях, на которых некоторые преобразования позволят добиваться реального прогресса.
The review will provide a good opportunity for Member States to take stock, encourage new momentum and fine-tune the working methods and direction of the Commission. Этот обзор предоставит государствам-членам прекрасную возможность для подведения итогов, придаст новый импульс работе и позволит усовершенствовать методы работы и направления деятельности Комиссии.
UNV should fine-tune its "rostering" policy to ensure that the available offer meets existing and changing demands, gender goals and as wide a geographical representation as possible ДООН следует дополнительно усовершенствовать свою политику в области ведения реестра кандидатов, чтобы предложение рабочей силы соответствовало существующему и меняющемуся спросу, целям в области гендерного баланса, а также задаче максимально широкого географического представительства
As a new ambassador, I relied on Norma to help me with the ins and outs of Council meetings - the precedents, the procedures - and how to master and fine-tune her famous scripts for formal meetings. Как новый посол, я полагалась на помощь Нормы, осознавая тонкости заседаний Совета - прецеденты, процедуры - и стремясь овладеть и усовершенствовать навыки работы благодаря ее знаменитым инструкциям по ведению официальных заседаний.