We don't need a vigilante crime fighter now that there's no more crime. |
Нам больше не нужен борец с преступностью. Преступности же нет. |
Look, I tried to save you by fighting you, but I'm not a fighter. |
Слушай, я пытался спасти тебя, борясь с тобой, Но я не борец. |
You remember you told me you were a fighter? |
Вы помните, вы сказали мне, что вы борец? |
This enrages Gary but Monty has a rematch with Mustafa, where Monty defeats Mustafa and is declared a selected fighter for R2F by Peter. |
Это бесит Гэри и Монти сделать матч-реванш с Мустафой, где Монти вновь побеждает Мустафу и объявлен следующий борец для R2F Питером. |
They also rely on what Clark McCauley and others have called "jujitsu politics," in which a smaller fighter uses the strength of the larger opponent to defeat him. |
Они также полагаются на политику, которую Кларк МакКолей и другие называют «политикой джиу-джитсу», в которой меньший борец использует силу большего противника, чтобы победить его. |
Ben Eagle, the magician... is in reality... a super crime fighter! |
Бен Орёл, Волшебник, на самом деле... великий борец с преступностью! |
I'm not a great fighter? |
То есть, я не борец? |
Now, he's a fighter, and I'm sure that he'll pull through. |
Но он борец, я уверен, что он выкарабкается. |
You know, my son, Max, is a fighter, and I'm telling you what, he will not give up until he gets what he wants. |
Вы знаете, мой сын, Макс, борец, я вам так скажу, он не сдаётся, пока не получит, что хочет. |
Once the fighter defeats the other warriors, he will open the "Ultra Vortek", combat the Guardian, and if victorious, may then use his newly acquired power to determine the fate of the Earth. |
Как только борец победит других воинов, он откроет «Ультра-Вортек», сразится с Хранителем, и, если победит, сможет использовать свою недавно приобретенную силу, чтобы определить судьбу Земли. |
You know, Dr. Pratt, when a fighter gets knocked down in the first round... |
Знаете, доктор Пратт, когда борец оказывается на лопатках в первом же раунде, |
I am sure that I am expressing the sentiments of everyone here when I say that Prime Minister Yitzhak Rabin will be remembered for the distinguished leadership he gave to his country and as a staunch fighter for peace and security in the Middle East. |
Я убежден, что выражу чувства всех присутствующих в этом зале, если скажу, что премьер-министр Ицхак Рабин останется в нашей памяти как выдающийся руководитель своей страны и непримиримый борец за мир и безопасность на Ближнем Востоке. |
I know it's possible, and deep down inside, you know it is, too, because you're a fighter. |
Я знаю, это возможно, и глубоко внутри, ты знаешь это тоже, потому что ты борец. |
A gambler, a fighter, a coward, a traitor, a liar, a nervous wreck? |
Игрок, борец, трус, предатель, лгун, нервный? |
He won the "Egyptian Corruption Fighter" award in 2011. |
Он был награждён премией «Борец с коррупцией Египта» в 2011 году. |
You're, like, Cool Monster Fighter. |
Ты прямо "крутой борец с монстрами". |
Ex-freedom fighter from South Sudan. |
Бывший борец за свободу из Южного Судана. |
I am a fighter and I |
Я борец, и я |
The good news is, she's a fighter. |
Хорошие новости - она борец. |
And Daniel's a fighter. |
И Дэнни, он борец. |
Your husband is a fighter. |
Твой муж - борец. |
He's a good fighter. |
Он - хороший борец. |
Because I'm a fighter. |
Потому что я борец. |
My Nick is a fighter. |
Мой Ник - борец. |
You're a fighter, you know that? |
Знаете, а вы борец! |