Английский - русский
Перевод слова Ferguson
Вариант перевода Фергюсон

Примеры в контексте "Ferguson - Фергюсон"

Примеры: Ferguson - Фергюсон
UEFA charged Ferguson for bringing the game into disrepute with his comments, and on 1 May that year he was fined 10,000 Swiss francs (£4,600). 5 апреля 2003 года Фергюсон заявил, что жеребьёвка Лиги чемпионов была подтасована в пользу испанских и итальянских команд, за что 1 мая был оштрафован на 10000 швейцарских франков (£4600).
According to Kirby Ferguson in 2011 and his popular TED talk series, everything is a remix, and that all original material builds off of and remixes previously existing material. По словам Кирби Фергюсон в 2011 году и по его популярной серии выступлений на TED, всё - ремиксы ранее существующего материала.
Ferguson now felt that he had the respect of his players, later saying That was the achievement which united us. После этого Фергюсон, по его собственному признанию, стал ощущать уважение со стороны игроков: «Это было достижение, которое нас объединило.
Frustrated, Ferguson goes to Mendoza's cell and leaves him with photos of his victims, warning him of the nightmares that they will give him. Тогда, в некотором отчаянии Фергюсон идёт в камеру к Мендозе и раскладывает перед ним фотографии его жертв, пытаясь пробудить в нём чувство вины.
Mr. Ferguson requested that the withdrawal of his delegation from the list of sponsors should be noted in the records. Г-н Фергюсон просит зафиксировать в отчете о заседании тот факт, что делегация его страны вышла из списка авторов.
One of the most notable and respectable of the travelling lecturers was James Ferguson FRS, a Scottish astronomer and probable acquaintance of Joseph Wright (both were friends of John Whitehurst). Одним из самых знаменитых и уважаемых путешествующих лекторов был Джеймс Фергюсон, шотландский астроном и вероятный знакомый Джозефа Райта.
Ferguson purchased a Ruger P89 9×19mm pistol at a Turner's Outdoorsman in Long Beach, California for $400 after waiting the 15-day period required under California's gun laws. Фергюсон приобрёл за 400 долларов 9-мм пистолет Ruger P-89 у Turner's Outdoorsman в г. Лонг-бич после 15-дневного ожидания согласно законам об оружии штата Калифорния.
Ferguson attended the Calabar High School in Havendale from 1969 to 1974, where the principal described him as a "well-rounded student" who played cricket and soccer. Фергюсон с 1969 по 1974 посещал местную вечернюю школу Калабар, директор которой описывал его как «отличного студента», игравшего в крикет и футбол.
Ferguson has received numerous punishments for abusing and publicly criticising match officials when he has perceived them to be at fault: 20 October 2003 - Two-match touchline ban and fined £10,000 after using abusive and/or insulting words towards fourth official Jeff Winter. Фергюсон получил ряд взысканий за публичную критику арбитров матчей: 20 октября 2003 года - двухматчевая дисквалификация и штраф в размере £10000 за использование оскорбительной лексики в адрес четвёртого судьи Джеффа Уинтера.
During his tenure, Ferguson was credited with the distinction of making some of the most shrewd purchases in the club's history, including the signings of Peter Schmeichel and Eric Cantona, each for less than £1.5 million. С момента своего назначения Фергюсон отметился несколькими крайне выгодными для команды приобретениями, включая подписание контракта с Петером Шмейхелем и Эриком Кантона, каждый из которых обошёлся клубу менее чем в £1,5 млн.
Harrison pointed out that he had already made Norman Whiteside and a couple of others into first team players, but Ferguson argued that this was still not enough. Харрисон отметил, что Норман Уайтсайд уже стал одним из основных игроков команду, будучи изначально молодым, но Фергюсон утверждал, что этого все еще недостаточно.
On December 18, 1993 Ferguson asked a judge to let him replace Falanga with Colin A. Moore, a Brooklyn-based attorney with a reputation for pursuing allegations of racism in the criminal-justice system. 18 декабря 1993 года Фергюсон потребовал от судьи заменить Фалангу на бруклинского юриста Колина А. Мура, имевшего репутацию борца с расизмом в уголовно-судебной системе.
For the 1989-90 season, Ferguson further boosted his squad by paying large sums of money for midfielders Neil Webb, Mike Phelan and Paul Ince, as well as defender Gary Pallister and winger Danny Wallace. В сезоне 1989/90 Фергюсон потратил большие деньги на приобретение полузащитников Нила Уэбба, Майка Фелана и Пола Инса, а также защитника Гари Паллистера и вингера Дэнни Уоллеса.
On 30 December 2010, Sir Alex Ferguson chose to recall Ritchie De Laet, Joshua King and James from their loans at Preston after the sacking of his son. 30 декабря 2010 года сэр Алекс Фергюсон отозвал из аренды Ричи де Лата, Джошуа Кинга и Мэтти Джеймса после увольнения его сына Даррена с поста главного тренера «Престона».
In the match against Somerset, both Ferguson himself and his assistant, Archie Knox, took to the field, with Knox even getting on the scoresheet. В матче против «Сомерсета» на поле вышел сам Алекс Фергюсон и его ассистент, Арчи Нокс, причем Нокс даже забил гол.
In turn, it was scrapped once again (fourth time) as Ferguson got injured, and after several possibilities for an opponent, Nurmagomedov eventually won the vacant title against Al Iaquinta. В свою очередь, он был отменён ещё раз (в четвёртый раз), так как Фергюсон получил травму, и после череды замен соперника Нурмагомедов в конечном итоге выиграл вакантный титул в бою с Элом Яквинтой.
Ferguson believes that a doubling of public debt in the coming decade cannot erode US strength on its own, but that it could weaken a long-assumed faith in America's ability to weather any crisis. Фергюсон полагает, что удвоение государственного долга в нынешнем десятилетии не может, само по себе, разрушить могущество США, но это может ослабить долгоживущую веру в способность Америки пережить любой кризис.
Ferguson is correct that the US will have to come to terms with its budget deficit to maintain international confidence, but, as I show in my book The Future of Power, doing so is within the range of possible outcomes. Фергюсон прав в том, что США необходимо будет прийти к соглашению относительно бюджетного дефицита, чтобы обеспечить уверенность в Америке всего мира, но, как я уже показал в своей книге «Будущее власти», это лишь один из возможных вариантов.
Shortly after his incarceration began, Ferguson complained about his treatment, claiming correction officers attacked him with milk crates and a fire extinguisher, while depriving him of necessities like soap and antiperspirant spray. По прошествии недели заключения Фергюсон начал жаловаться на обращение, заявляя, что тюремщики нападают на него с молочными ящиками и огнетушителями и обделяют его необходимым, включая мыло и спрей-антиперспирант.
Prior to the awards ceremony, Alex Ferguson had given his backing for Giggs to win the award and stated that it would be fitting, given Giggs' long term contribution to the game. Перед церемонией награждения Алекс Фергюсон согласился с решением о присуждении награды Гиггзу, учитывая его совокупный вклад в английский футбол.
On December 7, 1993, Colin Ferguson purchased a ticket for the 5:33 pp. m. eastbound train at the Flatbush Avenue station in Brooklyn which stopped at the Jamaica station in Queens. 7 декабря 1993 года Фергюсон купил билет на поезд восточного направления, отбывающий в 17:33 с атлантического терминала в Бруклине.
Ferguson felt that his failure to secure the signing of Mick Harford from Luton Town had cost United the league, and that he needed "an extra dimension" to the team if they were to win the league the following season. Фергюсон полагал, что неудачная попытка подписать нападающего Мика Харфорда из «Лутон Таун» стоила его клубу чемпионства, и что команде нужно придать «дополнительное измерение», чтобы выиграть чемпионат в следующем сезоне.
One son, John Ferguson Weir (born 1841) was a painter and sculptor who became a Member of the National Academy of Design in 1866, and was made director of the Yale University Art School in 1868. Один из его сыновей, родившийся в 1841 году Джон Фергюсон Вейр, также художник и скульптор, в 1866 становится членом Национальной академии дизайна, и в 1868 - художественной школы Йельского университета.
When Ferguson reached London, he and Rodney engaged in a highly public war of words over Rodney's failure to relieve the island in a timely manner. Когда Фергюсон вернулся в Лондон, между ним и Родни началась весьма громкая публичная перепалка по поводу неспособности Родни выручить остров.
Several Adelphi University students expressed concern that Ferguson may have been taking the train to the school with plans of shooting people out of revenge for his past experiences there, although the train Ferguson took was not the closest one to Adelphi. Несколько студентов университета Адельфи выразили обеспокоенность, что Фергюсон мог сесть на поезд с намерением доехать до университета и перестрелять там людей в отместку за свои прошлые злоключения, хотя поезд, на котором он ехал, не проходил близко к университету.