[Baile7] Ms. Ferguson, are you experiencing any discomfort? | Мисс Фергюсон, вы ощущаете какой-нибудь дискомфорт? |
Mr. Ferguson (Australia) said that transnational organized crime was becoming ever more sophisticated and had negative repercussions on development, the rule of law and international security. | Г-н Фергюсон (Австралия) говорит, что транснациональная организованная преступность становится все более изощренной и негативно сказывается на процессе развития, верховенстве права и международной безопасности. |
Former manager Darren Ferguson said "there might be those who say he lacks a little bit of pace but what he does not have in his legs he has in his head". | Даррен Фергюсон заявил об этом следующее: «может быть, есть те, кто говорит, что ему не хватает скорости, но того, чего у него нет в ногах, у него есть в голове». |
Niall Ferguson: Well I really am not just talking about the rise of the East; | Нейл Фергюсон: Да, я на самом деле говорю не о росте непосредственно Востока. |
[DOORBELL RINGS] Ferguson, positions. | Фергюсон, по местам. |
But I can't afford trouble with your Mr. Ferguson. | Но мне не нужны проблемы с твоим мистером Фергюсоном. |
After his discharge, he played with Maynard Ferguson. | После армии играл с Мейнардом Фергюсоном. |
Thought I'd be shooting hoops with Ferguson forever. | Я думал, что буду общаться с Фергюсоном до конца жизни. |
Ferguson's trial was notable for a number of unusual developments, including his firing his defense counsel and insisting on representing himself and questioning his own victims on the stand. | Суд над Фергюсоном был отмечен необыкновенными событиями: он уволил своего защитника и настаивал на том, что будет защищать себя сам и допрашивать собственных жертв. |
Stroud has made multiple television appearances including on The Late Late Show with Craig Ferguson, The View, The Ellen DeGeneres Show, and Larry King Live. | Лес Страуд принял участие в нескольких телевизионных шоу, в том числе на Late Late Show с Крейгом Фергюсоном, The View Show с Эллен ДеДженерес, и шоу Ларри Кинга. |
Mr. Ferguson would like to know where the girl got it. | Мистеру Фергюсону хотелось бы знать, где девчонка её взяла. |
We never told Jake Ferguson or his lawyer what we knew or didn't know. | Мы никогда не говорили Джэйку Фергюсону о том, что мы знаем, или что не знаем. |
He did D'Brickashaw Ferguson's knee, right? | Он вылечил колено Д'брикэшо Фергюсону? |
The following October, Ferguson was invited to manage St Mirren. | В октябре 1974 года Фергюсону предложили возглавить клуб «Сент-Миррен». |
Supplied more than generously by Whit Ferguson. | Она получала его, благодаря Виту Фергюсону. |
People, like Ferguson, we are despised | Люди, вроде Фергюссон, нас презирают. |
Craig Ferguson wants me in his show is playing. | Крейг Фергюссон зовет меня в шоу? -Стебешься? |
Messrs Ferguson and Keating represented the ACSJC for the duration of the 59th Session of the U.N. Commission on Human Rights in Geneva (17 March to 15 April 2003). | Г-н Фергюссон и г-н Китинг представляли АКССС на пятьдесят девятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека в Женеве (17 марта - 15 апреля 2003 года). |
Coach Ferguson, shouldn't you be on the football field teaching boys to play with balls? | Тренер Фергюссон, разве вам не надо сейчас быть на поле, учить мальчиков играть со своими мячиками? |
Right from the Cabinet Ferguson | Прямо из кабинета Фергюссон. |
Love seeing all the Neil Grosses in Ferguson, breaking windows to steal Nikes. | Круто видеть, как Нилы Гроссы в Фергюсоне выбивают окна, чтоб украсть Найки. |
It has been reported that, on average, three legal warrants have been issued per household in Ferguson. | По имеющимся сообщениям, на каждое домашнее хозяйство в Фергюсоне было выдано в среднем по три ордера на арест. |
That's what happened in Ferguson. | Так было в Фергюсоне. |
In August of 2014, protests broke out in Ferguson, Missouri, after the killing of an African-American teenager by a white police officer, under murky circumstances. | В августе 2014 года в Фергюсоне, штат Миссури вспыхнули протесты после того, как белый полицейский убил афро-американского подростка при невыясненных обстоятельствах. |
Do you believe the police were at fault in Ferguson, Mrs. Florrick? | Как вы думаете, полиция виновата в событиях в Фергюсоне, миссис Флоррик? |
Despite its hardships, Massey Ferguson was selling 25% more tractors than its nearest competitors at this time. | Несмотря на все трудности, в настоящее время Massey Ferguson продает на 25 % больше тракторов, чем ближайшие конкуренты. |
The company which they founded went on to become Massey Ferguson. | Самой продаваемой моделью серии стала Massey Ferguson 135. |
The years 1994-96 were good for Massey Ferguson when Ireland and the UK had record sales of this series. | 1994-1996 годы выдались для для Massey Ferguson удачными - продажи в Ирландии и Великобритании были рекордными. |
Yugoslavian firm Industry of Machinery and Tractors also bought a licence to build Massey Ferguson tractors, marketing the MF35 as the IMT539. | Югославская фирма Industry of Machinery and Tractors (IMT) также купила лицензию на производство тракторов Massey Ferguson и выпускала MF35 под марками IMT533 и IMT539. |
Massey Ferguson currently produces 8600 series (limited markets), 5400 (limited markets), 5600, 6600, 7700, and 8700 series tractors. | В настоящее время Massey Ferguson выпускает серии 8600 (ограниченный рынок), 5400 (ограниченный рынок), трактора 5600, 6600, 7700, 8700. |
In November 1986, he was appointed as manager of Aberdeen in the Scottish Premier Division following the departure of Alex Ferguson to Manchester United. | В ноябре 1986 года он был назначен в качестве руководителя Абердина в шотландской высшей лиге, после ухода Алекса Фергюсона в Манчестер Юнайтед. |
Actually, it's for Mr. Ferguson. | Вообще-то она для мистера Фергюсона. |
I talked to the Ferguson guy. | Я видел того Фергюсона. |
This will notably mark Sir Alex Ferguson's first return to the dugout since he retired. | Этот гол стал для Рио первым за несколько лет; примечательно, что он был забит в последнем матче сэра Алекса Фергюсона на «Олд Траффорд» перед уходом на пенсию. |
Todd explained that the fundamental reason for the dismissal was a breach of contract relating to Ferguson having agreed to join Aberdeen. | Тодд пояснил, что главной причиной увольнения Фергюсона стали его переговоры с «Абердином» о переходе. |
Forster's predecessor, Ronald Munro Ferguson, had resisted this trend, but Forster was not a strong enough personality to do so. | Предшественник Форстера, Роналд Мунро-Фергюсон противился этой тенденции, но Форстер не был достаточно сильной личностью для борьбы. |
In these circumstances, Munro Ferguson was the only man with both the constitutional authority and the confidence to act. | В этих условиях, Мунро-Фергюсон был единственным человеком, как с конституционными полномочиями, так и доверием к действиям. |
When David Lloyd George became Prime Minister in Britain, Hughes communicated directly with him (sometimes in Welsh), causing Munro Ferguson to complain that he was being denied his proper role as the medium of communication between London and Melbourne. | Когда Дэвид Ллойд Джордж стал премьер-министром Великобритании, Хьюз общался непосредственно с ним (иногда на валлийском), в результате чего Мунро-Фергюсон жаловался на отрицание своей роли в качестве средства общения между Лондоном и Мельбурном. |
In February 1914, therefore, Munro Ferguson was happy to accept the post of Governor-General of Australia (he had refused the governorship of South Australia in 1895 and that of Victoria in 1910). | Поэтому, в феврале 1914 года, Мунро-Фергюсон был рад принять должность генерал-губернатора Австралии, отказавшись от должности губернатора Южной Австралии в 1895 году и Виктории в 1910 году. |
In May 1919, Munro Ferguson advised London of his desire to resign. | В мае 1919 года Мунро-Фергюсон известил Лондон о своем желании уйти в отставку. |