| Ferguson cites Aretha Franklin as one of the artists who had the biggest influence on her. | Фергюсон называет Арету Франклин одной из артистов, оказавших на неё наибольшее влияние. |
| And Ferguson just looks at me. | И Фергюсон просто посмотрел на меня. |
| The season ended with a major shock as Eric Cantona announced his retirement from playing, prompting manager Alex Ferguson to search for a new striker. | В конце сезона неожиданно о своём уходе из футбола объявил Эрик Кантона, после чего Алекс Фергюсон начал поиски нового нападающего. |
| Ferguson is his name. | Фергюсон, Да, он мой кот. |
| After a back-and-forth first round that had Ferguson docked one point due to an illegal upkick, Ferguson finished Barboza with a D'Arce choke submission in the second round. | После примерно равного первого раунда, в котором Фергюсон был оштрафован на одно очко за запрещенный удар ногой в партере, Фергюсон финишировал Барбозу удушением д'Арсе во втором раунде. |
| Work with deputies moretti and ferguson. | Поработайте с помощниками Моретти и Фергюсоном. |
| I like you to meet Lee Ferguson. | Я хочу, чтобы вы познакомились с Ли Фергюсоном. |
| I'm here to see Lyle Ferguson, please. | Я пришла на встречу с Лайлом Фергюсоном. |
| Who preceded Alex Ferguson and manager of Manchester United? | Кто был перед Алексом Фергюсоном и менеджером Манчестер Юнайтед? |
| For both the Los Angeles and San Francisco appearances, PiL agreed to work with David Ferguson and his independent CD Presents label. | И для концертов в Лос-Анджелесе и Сан-Франциско, PiL согласился работать с Дэвидом Фергюсоном и его независимым лейблом CD Presents. |
| I can call Ferguson and Smitty and they can meet us there and then they can pick up the rigs. | Я могу позвонить Фергюсону и Смитти, они встретятся с нами там и примут смену. |
| We never told Jake Ferguson or his lawyer what we knew or didn't know. | Мы никогда не говорили Джэйку Фергюсону о том, что мы знаем, или что не знаем. |
| He detached Francis Samuel Drake and six ships of the line and some troops on May 29 to provide relief to Ferguson, only to learn on June 2 that de Grasse's fleet (20 ships of the line) had arrived and chased Drake away. | 29 мая он отделил контр-адмирала Фрэнсиса Дрейка с шестью линейными кораблями и частью войск, для оказания помощи Фергюсону, но узнал 2 июня, что появился флот де Грасса (20 линейных кораблей) и отогнал Дрейка. |
| But we are not here to pass judgment on Mr. Ferguson's lack of initiative. | Но мы не можем вынести приговор мистеру Фергюсону за его безынициативность. |
| Belfi strongly advised Ferguson against defending himself, but Ferguson said he intended to defend himself. | Белфи настоятельно советовал Фергюсону отбросить мысль защищать себя самому, но тот заявил, что намерен защищать себя сам. |
| Ferguson 3 days someone hides in the Presidential Suite | Фергюссон З дня кого-то прячет в президентском люксе. |
| Craig Ferguson wants me in his show is playing. | Крейг Фергюссон зовет меня в шоу? -Стебешься? |
| Right from the Cabinet Ferguson | Прямо из кабинета Фергюссон. |
| But Ferguson has written the script | Но Фергюссон написала сценарии. |
| Bem, Mr. Craig Ferguson Irish, I had a job selling and listen to radio much. | Что ж, мистер дряхлый Крейг Фергюссон, я был коммивояжером и много разъезжал. |
| Love seeing all the Neil Grosses in Ferguson, breaking windows to steal Nikes. | Круто видеть, как Нилы Гроссы в Фергюсоне выбивают окна, чтоб украсть Найки. |
| That's what happened in Ferguson. | Так было в Фергюсоне. |
| Did you hear about Ferguson? | Вы что-нибудь слышали о Фергюсоне? |
| I only mean to say that it is in both our interests to avoid anything resembling a Ferguson, Missouri, situation here in L.A. | Я только говорю, что мы оба хотим избежать ситуаций как в Фергюсоне или Миссури. |
| Do you believe the police were at fault in Ferguson, Mrs. Florrick? | Как вы думаете, полиция виновата в событиях в Фергюсоне, миссис Флоррик? |
| Massey Ferguson developed a wide range of agricultural vehicles and have a large share in the market across the world especially in Europe. | Massey Ferguson разработала широкий спектр сельскохозяйственной техники и имеет большую долю на рынке по всему миру, особенно в Европе. |
| These tractors would be for the Eastern hemisphere, Ferguson tractors built by Ford in America for the Western hemisphere. | Эти тракторы предназначены для восточного полушария, а тракторы Ferguson, построенные Фордом в Америке для Западного полушария. |
| "That's What Friends Are For" (Davis, Ferguson) - 3:47 From Andy Davis Band solo CD, 1993. | «That's What Friends Are For» (Davis, Ferguson) - 3:47 Композиция сольного проекта Энди Дэвиса, 1993 года. |
| Darold D. Brown Ferguson, Jr. (born October 20, 1988), better known by his stage name ASAP Ferg (stylized A$AP Ferg), is an American rapper from New York City's Harlem neighborhood. | Даролд Д. Браун Фергусон (англ. Darold D. Brown Ferguson, Jr.) (родился 20 октября 1988), более известен как Эйсап Ферг (англ. A$AP Ferg) - американский рэпер из Гарлема, Нью Йорк. |
| It was a Ferguson design that started its life in 1955 as the Ferguson 35, often nicknamed "Gold Belly" due to the gold engine and gearbox. | Это была разработка Ferguson, впервые выпущенная в 1955 году как Ferguson 35, и получившая прозвище «Gold Belly» из-за золотого цвета двигателя и коробки передач. |
| Later, Moore withdrew his offer to represent Ferguson, citing conflicts he did not explain. | Позднее Мур отказался от предложения представлять Фергюсона, упомянув о конфликтах, о которых не стал рассказывать. |
| His delay in putting his wife under medical care was due only to the need for information as to her behavior, which he expected to get from Mr. Ferguson. | Он медлил с помещением супруги под опеку врачей лишь потому, что нуждался в информации относительно ее поведения, которую он рассчитывал получить от мистера Фергюсона. |
| Actually, it's for Mr. Ferguson. | Вообще-то она для мистера Фергюсона. |
| I read Alex Ferguson's life story. | Я прочел биографию Алекса Фергюсона. |
| Dr. Allen Reichman, a psychiatrist who interviewed Ferguson, indicated in his report that Ferguson may have been feigning mental illness when he spoke of conspiracies against him. | Психиатр доктор Ален Рейхман, допрашивавший Фергюсона, показал в своём докладе, что тот возможно симулировал психическую болезнь когда говорил о заговорах против него. |
| Forster's predecessor, Ronald Munro Ferguson, had resisted this trend, but Forster was not a strong enough personality to do so. | Предшественник Форстера, Роналд Мунро-Фергюсон противился этой тенденции, но Форстер не был достаточно сильной личностью для борьбы. |
| In these circumstances, Munro Ferguson was the only man with both the constitutional authority and the confidence to act. | В этих условиях, Мунро-Фергюсон был единственным человеком, как с конституционными полномочиями, так и доверием к действиям. |
| Munro Ferguson regarded the defeat of the conscription plebiscites in October 1916 and December 1917 as disasters for Australia and the war effort. | Как Хьюз, так и Мунро-Фергюсон считал срыв призывных референдумов в октябре 1916 года и декабре 1917 года, бедствием для Австралии и военных усилий. |
| Hughes was convinced that only the introduction of conscription would allow Australia to maintain its commitment to the war effort and Munro Ferguson gave him every encouragement. | Хьюз был убежден, что только введение воинской повинности позволит Австралии поддерживать свою приверженность военным усилиям и Мунро-Фергюсон оказывал ему всяческую поддержку. |
| When Munro Ferguson granted Cook a double dissolution, he was furiously denounced by the Labor Party: who maintained that Cook was manipulating the Constitution to gain control of the Senate. | Когда Мунро-Фергюсон поручил приготовить роспуск, он был яростно осуждён Лейбористской партией, которая утверждала, что Кук манипулировал конституцией, чтобы получить контроль над Сенатом. |