Soldiers kept the two sides apart after the Civil Administration issued an order for the work to stop, thus preventing the settlers from building the fence. |
После того, как Гражданская администрация издала приказ о прекращении работ, запретив таким образом поселенцам возводить ограждение, солдаты обеспечивали разъединение двух сторон. |
Crossing sites through the fence were being arranged at positions adjacent to Kuwaiti police posts, with each gate being controlled from the police post nearby. |
Проходы через это ограждение оборудованы в точках, расположенных поблизости от кувейтских полицейских постов; открытие и закрытие ворот осуществляется с ближайшего полицейского поста. |
The fence is temporary, its sole purpose is security, and it can be moved or removed in accordance with any agreement we may reach. |
«Ограждение временное, и его единственная цель состоит в обеспечении безопасности, оно может быть перемещено и демонтировано в соответствии с любой достигнутой нами договоренностью. |
Their bulldozer breached the technical fence and continued to advance, by 50 metres wide and 30 metres deep, into Lebanese territory. |
Их бульдозер переехал через техническое ограждение и продолжал продвижение вглубь ливанской территории на 50 метров в ширину и на 30 метров в глубину. |
To protect the inherent right to life, a temporary fence was built as a defensive measure and has proven to be extremely effective in the fight against terrorism. |
Для защиты неотъемлемого права на жизнь в качестве оборонительного сооружения было возведено временное ограждение, которое оказалось чрезвычайно эффективным средством борьбы против терроризма. |
Five soldiers stepped out of the vehicles, opened the gate opposite the observation point, crossed the technical fence and went down to the river bank without crossing the Blue Line. |
Пять солдат вышли из автомобилей, открыли ворота напротив наблюдательного пункта, пересекли техническое ограждение и спустились к реке, не пересекая «голубую линию». |
He expresses his concerns at the establishment of a coiled razor wire fence along the administrative boundary line of the Tskhinvali region/South Ossetia, which deprives displaced persons and displacement-affected communities of their freedom of movement and livelihoods on their lands. |
Он выражает озабоченность в связи с тем, что вокруг административной границы Цхинвальского района Южной Осетии установлено ограждение из колючей проволоки, что лишает перемещенных лиц и затронутые перемещением общины свободы передвижения и источников средств к существованию на их земле. |
When I was driving, I backed into a fence post, okay? |
Когда я был за рулем, то врезался в ограждение. |
And the sooner it's done, the sooner the fence can come down. |
И чем раньше это сделать, тем раньше ограждение могут снять. |
Ms. Symonds, what if the fence isn't coming down? |
Мисс. Симондс, а вдруг ограждение вообще не снимут? |
At the request of UNIFIL, the Joint Security Force intervened on a few occasions to control demonstrations and prevent the protestors from approaching the Blue Line facing IDF positions in order to avert possible incidents, specifically attempts to damage the technical fence. |
По просьбе ВСООНЛ Объединенные силы безопасности в некоторых случаях принимали меры для контроля за демонстрациями и предотвращения того, чтобы протестующие приближались к «голубой линии» на участках, расположенных напротив позиций ИДФ, чтобы не допустить возможных инцидентов, в частности попыток повредить техническое ограждение. |
In this report the term "wall" is used in preference to the more neutral terms "barrier" and "fence". |
В настоящем докладе отдается предпочтение термину «стена», а не более нейтральным терминам «барьер» и «ограждение». |
In line with the situation that has existed on the ground since 1974, that map did not show a physical fence in place along the southern boundary of the fenced area. |
С учетом ситуации, существовавшей на месте с 1974 года, на этой карте не было показано ограждение, установленное вдоль южной границы огороженного района. |
(b) Installation of a perimeter alarm system and fence ($204,100); |
Ь) установить по всему периметру сигнальную систему и ограждение (204100 долл. США); |
(a) To remove the fence and other structures in the area of the Tamone Temple complex; |
а) разобрать ограждение и другие сооружения в районе храмового комплекса «Тамоне»; |
The fence that his country had built along the border with Egypt, with the agreement of the latter, and cooperation with Egyptian authorities had helped reduce that form of trafficking in persons. |
Ограждение, которое страна оратора возвела вдоль границы с Египтом с согласия этой страны и в сотрудничестве с египетскими властями, помогло сократить масштабы этого вида торговли людьми. |
(c) The current perimeter fence has been in place since the complex was constructed in the 1970s. |
с) существующее ограждение территории было установлено в период строительства комплекса в 70х годах. |
UNIFIL informed IDF that ten civilians had been observed throwing stones at the technical fence towards an IDF patrol in the vicinity of technical post 37 (1) |
ВСООНЛ информировали ЦАХАЛ о том, что десять гражданских лиц были замечены бросающими камни в техническое ограждение в направлении патруля ЦАХАЛ вблизи технического поста 37 (1) |
The report admits, for example, that the terms 'barrier' and 'fence' are "more neutral terms" but persists in using the term "Wall." |
Например, в докладе признается, что термины «барьер» и «ограждение» являются «более нейтральными терминами», однако в нем неизменно используется термин «стена». |
To mark and fence MOTAPM minefields during the conflict is not only practically difficult, but also against the basic military requirement for minefields, as it will to a great extent reduce the impediment effect as well as survival capabilities of MOTAPM fields on the battlefield. |
Обозначение и ограждение минных полей с НППМ в ходе конфликта не только является практически трудным делом, но и противоречит основной военной потребности в минных полях, поскольку это намного уменьшит их заградительный эффект, а также сохранность минных полей с НППМ в боевых условиях. |
There was an electric fence. |
Там было электрическое ограждение. |
Half of Carlos' family scaled a fence at some point. |
Половина родни Карлоса рано или поздно перелезала через ограждение. |
A fence of barbed wire was then erected around them. |
Затем вокруг них возвели ограждение из колючей проволоки. |
Let's wait till tomorrow morning when the fence is down and then we'll report it to the authorities. |
Давай подождём до завтрашнего утра, когда уберут ограждение и тогда мы обязательно об этом сообщим властям. |
The excavator then moved 200 metres to the east and once again extended its boom over the technical fence and carried out excavations in the territory with regard to which Lebanon maintains a claim. |
Затем экскаватор переместился на 200 метров восточнее и вновь, опустив свою стрелу за техническое ограждение, начал производить выемку грунта на территории, которую Ливан считает своей. |