Английский - русский
Перевод слова February
Вариант перевода Февральском

Примеры в контексте "February - Февральском"

Примеры: February - Февральском
The United Kingdom Secretary of State for Defence called in his February address to this Conference for us to "redouble our efforts" on moving forward the debate and seeking solutions. Государственный секретарь Соединенного Королевства по вопросам обороны в своем февральском выступлении на Конференции призвал нас "удвоить свои усилия" в плане продвижения дебатов и поиска решений.
February's report of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and reports from non-governmental organizations all describe the magnitude of suffering and highlight the need to reach the target subscription of $265 million, only a small portion of which has been obtained. Глубина их страданий описывается в февральском докладе Управления по координации гуманитарной деятельности и в докладах неправительственных организаций, где подчеркивается необходимость сбора целевой суммы в размере 265 млн. долл. США, из которых собрана лишь малая толика.
The case was considered during the February meeting and on 7 March 2006, the Group decided to request both Governments to extend it an invitation to visit in order to undertake a further assessment of the situation in the two countries. Этот вопрос рассматривался на февральском совещании, и 7 марта 2006 года Группа постановила просить правительства обеих стран направить ей приглашение посетить их, для того чтобы еще раз оценить ситуацию, сложившуюся в этих двух странах.
In a February 2014 interview, Norstein revealed that profits from sales of his recent books and licensing deals are going into supporting his work on a new film, but refused to confirm whether that film is The Overcoat. В февральском интервью 2014 года Норштейн сказал, что прибыль от продаж его последних книг и лицензионных копий фильмов пойдет в поддержку его нового фильма, однако отказался подтверждать, будет ли это «Шинель».
In a February 2014 interview with Seattle's The Stranger, Kozelek commented that he's "never heard from Modest Mouse" as to what they think of the record. В февральском интервью 2014 года «Незнакомец Сиэтла» Козелек прокомментировал, что он «никогда не слышал от Modest Mouse» относительно того, что они думают о записи.
The Conference noted the discussion that had taken place on indicators and minimum national social data sets at the February 1998 meeting of the UN Statistical Commission's Working Group on International Statistical Programmes and Coordination. Конференция приняла к сведению результаты проведенной на февральском (1998 года) совещании Рабочей группы по международным статистическим программам и координации Статистической комиссии ООН дискуссии по вопросам показателей и минимальных национальных наборов социальных данных.
JARN reported that Midea signed an agreement with Wuhan Economic and Technological Development Zone on Jan. 16 in its February issue "Midea to Construct 3rd AC Factory in Wuhan". В своем февральском номере в статье "Midea сооружает 3-й завод по производству кондиционеров воздуха в Вухань", JARN уже сообщал о том, что Midea подписала соглашение об Экономической и Технологической Зоне в Вухань 16 января.
The February 1962 issue of Harvey Kurtzman's Help! magazine featured his parody of the Archie characters in its Goodman Beaver story, "Goodman Goes Playboy", which was illustrated by frequent collaborator Will Elder. В февральском выпуске 1962 года журнал Help! опубликовал пародию на персонажей Archie в комиксе Goodman Goes Playboy серии Goodman Beaver.
Given the time limitations at the February meeting, not all members of the working group had had the chance to indicate their formal agreement of the commentary, although there had not been any actual disagreement. Ввиду нехватки времени на февральском совещании не всем членам рабочей группы удалось официально изложить свою позицию в отношении комментария, однако фактически никто не высказал своего несогласия с его текстом.
For example, the Group found that 23 of the 157 names on the February list of the headquarters unit did not appear on the April list. Например, Группа обнаружила, что 23 из 157 имен, указанных в февральском списке сотрудников штабного подразделения, не содержатся в апрельском списке.
At its February 2004 meeting, the CSG decided that the document should be circulated once more for comments, revised as commented, and then submitted to the Plenary. На своем февральском совещании 2004 года РГС постановила, что этот документ следует распространить еще раз для получения замечаний, пересмотреть его с учетом полученных замечаний, а затем представить Пленарной сессии.
During its February meeting, the Working Group considered the reported situation in prison of alleged mercenaries convicted in 2004 of attempting to overthrow the Government of Equatorial Guinea, and related allegations of torture and mistreatment. На своем февральском совещании Рабочая группа рассмотрела сообщения о положении находящихся в тюрьме предполагаемых наемников, которые были осуждены в 2004 году по обвинению в попытке свергнуть правительство Экваториальной Гвинеи, и связанные с этим сообщения о предполагаемых пытках и плохом обращении.
ALP received favorable mention in the March/April 2005 issue of Creative Screenwriting magazine, the February 2006 issue of Stuff magazine, and the April 2010 issue of Comics Buyer's Guide magazine. ALP также получил положительные отзывы в мартовском и апрельском выпусках журнала Creative Screenwriting в 2005 году, февральском выпуске Stuff в 2006 году и в апрельском выпуске Comic Buyer's Guide в 2010 году.
The report that the ad hoc group (established by the UN Statistical Commission to explore new approaches to the structure and operation of the Statistical Commission) prepared for discussion at the February 1998 meeting of the UNSC's Working Group on International Statistical Programmes and Coordination. Доклад, который Специальная группа (учрежденная Статистической комиссией ООН для изучения новых подходов к структуре и деятельности Статистической комиссии) подготовила для обсуждения на февральском (1998 года) совещании Рабочей группы по международным статистическим программам и координации Статистической комиссии ООН.
The Security Council welcomes ongoing efforts aimed at national reconciliation in the Central African Republic based on the Libreville Comprehensive Peace Agreement of 2008 and the commitments contained in the Sirte Agreement of February 2007 and the Birao Agreement of April 2007. «Совет Безопасности приветствует предпринимаемые усилия, имеющие своей целью национальное примирение в Центральноафриканской Республике на основе Либревильского всеобъемлющего мирного соглашения 2008 года и обязательств, содержащихся в февральском 2007 года Сиртском соглашении и апрельском 2007 года Бираонском соглашении.
The Bureau agreed that the way forward is to develop a road map of what kind of issues need to be considered and what practical actions can be undertaken, to be reviewed by the Bureau at its February 2008 meeting. Бюро согласилось с тем, что перспективным направлением будущей деятельности явилась бы разработка схемы действий, показывающей, какие вопросы необходимо рассмотреть и какие можно принять практические меры - все эти вопросы Бюро могло бы рассмотреть на своем февральском совещании 2008 года.
At February or October meeting of the Bureau На февральском или октябрьском совещании Бюро
In its February 2013 monthly forecast, the Security Council Report noted that the pen-holders and Chairs of the relevant subsidiary bodies rarely coincide. В своем ежемесячном февральском 2013 года прогнозе Совет Безопасности отметил, что кураторы и председатели соответствующих вспомогательных органов редко являются одними и теми же лицами.
The Co-Chairs recommended in their February 2003 "food-for-thought" paper that information, data and lessons learned with respect to stockpile destruction programmes should be preserved and safeguarded. Сопредседатели, в своем февральском (2003 года) документе в качестве "пищи для размышлений", рекомендовали сохранять и сберегать информацию, данные и уроки, извлеченные в связи с программами уничтожения запасов.
The family, Skye's home in Hollywood, and Netto's apartment in New York City were featured in the February 2003 issue of Vogue. В 2003 году семья, дом Айони в Голливуде и квартира Дэвида в Нью-Йорке появились в февральском выпуске Vogue.
Michel Sidibé gave his first interview as UNAIDS Executive Director to Prashant Nair of the journal "Nature Medicine." It is published in the February edition of this cross-disciplinary biomedical research journal for scientists and physicians. Мишель Сидибе дал свое первое интервью в роли Исполнительного директора Прашиту Наиру, журнал "Нэйчер Медисин" ("Nature Medicine"). Оно опубликовано в февральском выпуске этого междисциплинарного биомедицинского научного журнала для ученых и медиков.
In the February 2009 edition of Vogue Paris, which featured Stone on the cover, she said she does not like the runway and that her unusually small feet for a person her size do not fit in shoes. В февральском номере Vogue Paris 2009 года, в котором Стоун удостоилась обложки, модель заметила, что не любит подиумы, так как с её необычно маленькой для человека такого роста ступнёй ей трудно подобрать обувь.
UNSECOORD was preparing a proposal to strengthen this system, which would be presented first to the February inter-agency meeting and then to other bodies, including the HLCM, for final approval. КООНВБ готовил предложение об укреплении этой системы, которое будет представлено сначала на февральском межучрежденческом совещании, а затем другим органам, в том числе Комитету высокого уровня по вопросам управления, для окончательного утверждения.
Susan first appeared in Playboy in the February 1979 pictorial "The Girls of Las Vegas." Фото Петтиджон было опубликовано в февральском номере 1979 года журнала Playboy в разделе «Девушки Лас-Вегаса».
In the February 2011 issue of Harper's Bazaar, Guinness confirmed to journalist Derek Blasberg: "He is obviously the love of my life." В 2011 году в февральском выпуске американского Harper's Bazaar, друг Гиннесс, модный писатель Дерек Бласберг, процитировал слова Дафны касательно Леви: «Вполне очевидно, что он любовь всей моей жизни».