Farewell mouse and keyboard... comes Tai-Chi! |
Прощание мыши и клавиатуры... приходит тай-чи! |
After 12 years it was on 26 October 2009 Farewell Pambo! |
После 12 лет он был на 26 Октябрь 2009 Прощание Pambo! |
A farewell like in Casablanca. |
Прощание, как в "Касабланке". |
It's a really beautiful farewell. |
Это действительно прекрасное прощание. |
Like a farewell party to our old lives. |
Как прощание с прежней жизнью. |
The final farewell, relatives. |
Короче, последние прощание, родственники... |
That was a beautiful farewell |
Это было прекрасное прощание. |
A sort of farewell. |
Это своего рода прощание. |
After reunion comes farewell. |
После встречи наступает прощание. |
Shortly, végsõ farewell, relatives |
Короче, последние прощание, родственники... |
Was it a tearful farewell? |
Это было слёзное прощание? |
This is my last farewell. |
Это моё последнее прощание. |
And obviously, a very fond farewell. |
И очевидно, нежное прощание. |
Mother, this is farewell. |
Мама, это прощание. |
Yes, a sad farewell. |
Да, грустное прощание. |
Another office farewell, Delores? |
Опять корпоративное прощание, Долорес? |
An ex-maid's farewell... |
Это такое запоздалое прощание. |
Bidding his farewell Åke gave to Harald's service his own twelve-year-old son Ubbe. |
На прощание Оке отдал на службу Харальду своего двенадцатилетнего сына Уббе. |
A farewell compilation album, Now That's What I Call Quite Good was released later that year. |
На прощание в апреле был выпущен сборник «Now That's What I Call Quite Good» (Вот это я называю действительно классным). |
Now, take a good look around... bid a fond farewell, because by tomorrow, it'll be the '70s. |
А теперь - осмотрись... запомни это на прощание, потому что завтра здесь будут семидесятые. |
He held me in his arms for his despedida (farewell), a Spanish word that is a lovely word. |
Он обнял меня на "прощание", испанское слово, у которого нет аналога во французском, и которое мне нравится. |
This week's newsletter greeting and farewell are in French, courtesy of both Emmanuelle and Christophe! |
На этой неделе приветствие и прощание на французском, спасибо Эммануэли и Кристофу! |
Look here, since we may not see each other again... why don't we have a little farewell drink together? |
лушайте, мы ведь больше не увидимс€, давайте выпьем на прощание. |
This week's newsletter greeting and farewell are in Latvian, with thanks to Alec for sending them over and apologies if I've not managed to get the accents quite right! |
На этой неделе приветствие и прощание на латышском языке, спасибо Алеку. Извиняюсь, если я не смог правильно расставить ударения! |
This week's newsletter greeting and farewell come from Hungary, courtesy of Iván (thank you), but I'm now running low on my stockpile of languages so please feel free to send over any suggestions! |
На этой неделе приветствие и прощание пришло из Венгрии, спасибо, Iván. У меня остался совсем небольшой запас приветствий и прощаний на разных языках, так что присылайте что-то своё! |