Sounding board, companion, ever obedient and faithful. |
Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный. |
My faithful dog weaken by age could no longer keep up with the hunt he so dearly loved. |
Мой верный пёс постарел и больше не мог участвовать в охоте которую он так сильно любил. |
That she had a faithful husband? |
Что у нее был верный муж? |
I, Matthew, your faithful and only disciple! |
Я Матвей, твой верный и единственный ученик! |
Just go home to your kennel, faithful bloodhound! |
Убирайся в свою конуру, верный пес! |
Why did Captain Sully made that faithful decision to turn the Hudson into a runway? |
Почему капитан Сюлли сделал верный решение превратить Хадсон в взлетно-посадочной полосы? |
"Pretty" Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, a place where people find hope in the tales of their heroes. |
"Красавчик" Рикки Конлан - верный сын Ливерпуля, Англии, места, где люди находят надежду в рассказах о своих героях. |
You've been a good and faithful servant, Neeva. Go back to sleep now. |
Ты верный слуга, Нива, а сейчас отправляйся спать. |
Could this good and faithful servant ask for one more favor? |
Может ли хороший и верный слуга попросить ещё об одном одолжении? |
Ecuador, faithful to its democratic traditions, has recently provided an example of a transparent electoral process and of respect for the popular will. |
Верный своим демократическим традициям, Эквадор недавно показал пример транспарентного проведения выборов и уважения воли народа. |
Niger, which is faithful to the noble ideals of international peace and security enshrined in the Charter of the United Nations, has always worked towards genuine disarmament. |
Нигер, верный благородным идеалам международного мира и безопасности, воплощенным в Уставе Организации Объединенных Наций, всегда добивался реального разоружения. |
My friend, my faithful friend. |
Мой друг, мой верный друг. |
Every night of the full moon, for many years, I've been locked away in that crypt by Singh, my faithful servant. |
Каждое полнолуние, вот уже много лет я запираюсь в своём склепе, его сделал Сингх, мой верный слуга. |
If I'm not faithful, loyal? |
Что если я не верный, не преданный... |
My faithful targ, ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared into the forest. |
Мой верный тарг, всегда готовый следовать зову природы, поковылял наружу на своих хрупких лапах и скрылся в лесу. |
Maybe he's just a faithful man who, you know, just had to have me. |
Может, он просто верный мужик, который просто овладел мной. |
There is somebody out there for you, somebody sensitive and faithful and kind. |
Где-то там тебя ждёт человек чуткий, и верный, и добрый. |
When the evil Warstar aliens attack Earth, the supernatural guardian Gosei, assigned to protect the Earth by Zordon, and his faithful robot assistant Tensou recruit five teenagers with attitude to combat the invading forces. |
Когда злые пришельцы атакуют Землю, сверхъестественный страж Госэй, назначенный для защиты Земли Зордоном, и его верный помощник-робот Тенсу набирают пять подростков с отношением к борьбе с вторгшимися силами. |
In addition, Holmes's faithful friend and companion Dr. Watson is portrayed as the kind of thoroughly competent sidekick that Holmes would want. |
Кроме того, верный друг и компаньон Холмса доктор Ватсон тщательно изображается как самый близкий и компетентный друг Холмса. |
"'that's the famous lady traveller and her faithful companion." |
"Здесь была великая путешественница и ее верный проводник." |
Does this mean our faithful leader herself will also join the fight? |
Значит ли это, что наш верный лидер сама будет драться? |
The proposal put forward by the representative of India can certainly be taken into account when this matter is discussed with the Secretariat and with other interested parties in order to find a better, more faithful means of incorporating it. |
Разумеется, выдвинутое представителем Индии предложение может быть принято во внимание, когда этот вопрос будет обсуждаться с Секретариатом и с другими заинтересованными сторонами, с тем чтобы найти более эффективный, более верный способ его включения в проект резолюции. |
Ecuador, faithful to its humanist and humanitarian principles, cannot remain indifferent in the face of this terrifying situation, and has therefore decided to support the draft resolution, as we consider it a step in the right direction. |
Верный своим гуманным и гуманитарным принципам, Эквадор не может оставаться безучастным перед лицом этой устрашающей ситуации и поэтому решил поддержать проект резолюции, поскольку мы считаем его шагом в правильном направлении. |
From that day on... our faithful third eye... will become useless... as the world of appearances... will be abolished. |
С этого дня... наш верный третий глаз... станет бесполезным... потому, что мир явлений... будет уничтожен. |
You are aware that he's not exactly the most faithful man? |
Ты ведь понимаешь, что он не особо верный? |