| The faithful never believed that, not for a second. | Верующие ни на секунду не верили в это. |
| Your Eminence believe me, that is something that the faithful of England are praying for. | Ваше Преосвященство, поверьте, что все верующие Англии молятся за это. |
| The faithful would gather in small groups to teach children religion, celebrate religious holidays, and use national and religious symbols. | Верующие сплачивались в небольшие группки и обучали детей религии, праздновали религиозные праздники, использовали народную и религиозную символику. |
| The faithful pay to maintain it in its magnificent splendor. | Верующие платят, чтобы поддерживать его во всем блистающем великолепии. |
| As in Lapaha, the faithful continued their services inside. | Как и в Лапаха, верующие продолжали службу. |
| On that day, the faithful received fresh hope. | В этот день верующие получили новую надежду. |
| The bells clanging, the faithful falling to their knees. | Бой колоколов, верующие, падающие на колени. |
| The Church, the faithful, they all want a Messiah. | Церковь, верующие - им всем нужен Мессия. |
| I've chosen it precisely because it's been abandoned by the faithful. | Я выбрал именно ее, потому что ее покинули верующие. |
| And if the faithful are aware the Mother has gone... | И если верующие узнают, что Матерь сбежала... |
| My dear faithful ones, I'm sorry I'm late. | Мои дорогие верующие, прошу прощения за опоздание. |
| The point is that the faithful were, to put it euphemistically, surprised. | Суть в том, что верующие были, мягко говоря, удивлены. |
| The faithful expect reassurance, and instead he offers only unsettling comments. | Верующие ждут утешения, а вместо этого он дает лишь тревожащие комментарии. |
| They all want it... all the faithful flocking here to see me. | Они все хотят этого, верующие стекаются сюда, чтобы лицезреть меня. |
| The faithful, as legal subjects, had equal rights, duties and legal capacities. | Верующие как субъекты права равны в правах, обязанностях и правоспособности. |
| But what of the faithful, Father? | А как же верующие, святой отец? |
| There was a lot of people there - the faithful come to be in their - wheelchairs and crutches, and so on. | Там было много людей - верующие в инвалидных колясках и на костылях, и тому подобное. |
| The faithful have surpassed themselves, Father Abbot. | Верующие превзошли сами себя, отец аббат |
| The press and the faithful who are coming here from every corner of the globe were all convinced that you were going to deliver your homily today. | Пресса и верующие, которые прибывают сюда из каждого уголка Земного шара, были убеждены, что Вы произнесете проповедь сегодня. |
| All those items with the Holy Father's picture on them, which the faithful just love and which make up a sizable slice of the Vatican budget. | И все эти товары с изображением Святого Отца, которые верующие просто обожают, составляют ощутимую часть бюджета Ватикана. Понимаю. |
| Canon 222, paragraph 2, requires the faithful "to promote social justice and [...] to help the poor from their own resources". | Верующие "обязаны, в силу пункта 2 статьи 222, содействовать социальной справедливости, а также [...] приходить на помощь бедным, используя свои доходы". |
| However, the faithful had been able to continue to worship freely at one of Baku's many other mosques. | При этом верующие могли свободно отправлять культ во многих других мечетях города Баку. |
| O come, all ye faithful. | О, придите, все верующие! |
| Learn about pastoral work from a 1957: "Our faithful - all Galicians left without a pastor, and only a very small number of Russian Poles non negatively to the Byzantine rite". | О пастырской работе узнаем из источника 1957 г.: «Наши верующие - все галичане, оставшиеся без пастыря, и лишь совсем небольшое число русских поляков, не относящихся отрицательно к византийскому обряду». |
| Now... next Sunday... we won't see each other, my dear, devoted faithful. | Ныне... в следующее воскресенье... мои дорогие, преданные верующие, мы не увидимся, |