Английский - русский
Перевод слова Fail
Вариант перевода Провалиться

Примеры в контексте "Fail - Провалиться"

Примеры: Fail - Провалиться
There's a substantial risk to our soldiers and the mission could fail. Имеется значительный риск для наших солдат и миссия может провалиться.
Which is why you can't fail. Вот почему ты не можешь провалиться.
Maybe I should just let her fail. Может, мне просто стоит позволить ей провалиться.
And you know as well as I do this can't fail. И ты знаешь также хорошо, как и я, что нельзя провалиться.
Then please fail at your school leaving examination. Тогда будь добр провалиться на вступительных.
However, strictly top-down interventions aimed at reproducing specific models can easily fail. В то же время строго директивные попытки скопировать конкретные модели могут легко провалиться.
The project should not fail for lack of resources. Он не должен провалиться из-за нехватки средств.
I just feel that the surgery could very well fail. Просто у меня есть ощущение, что операция вполне может провалиться.
Why won't you let me fail? Почему ты не можешь просто позволить мне провалиться?
I can't fail, Dean, not on this one. Я не могу провалиться, Дин, не в этот раз.
The only way you can fail this class is by not becoming who you truly are. Провалиться на моих занятиях можно лишь не став тем, кто ты есть на самом деле.
When kids know that you refuse to let them fail, it puts a different pressure on them, and they don't give up as easy. Когда дети знают, что ты не позволяешь им провалиться, тогда на них накладывается другой вид ответственности, и они так легко не сдадутся.
It is going to be hard, but we refuse to let you fail." Будет сложно, но мы не позволим тебе провалиться».
If I just... let him fail, get fired, he would've been better off. Если бы... я дала ему провалиться и его уволили, ему бы стало лучше.
The commemoration of the tenth anniversary of that tragedy is a sober reminder that we must not fail again in assisting the people of Rwanda in their efforts to heal the wounds inflicted upon them. Десятая годовщина этой трагедии служит отрезвляющим напоминанием о том, что мы не должны вновь провалиться в нашей деятельности по оказанию руандийскому народу помощи в его усилиях по залечиванию нанесенных ему ран.
We are cognizant of the inherent difficulties, but too much time, energy and political capital have been invested in that process to let it fail now. Нам известно о неизбежных трудностях, тем не менее, слишком много времени, энергии и политического капитала было вложено в этот процесс, чтобы позволить ему сейчас провалиться.
With every one of us a genius, how can we fail? Раз каждый из нас гений, как мы можем провалиться?
They know you can fail by starting a business that goes bankrupt or by failing to start a business at all. Они знают: можно провалиться, начиная бизнес, который обанкротится, или можно провалиться, вообще не начиная бизнес.
The point is, we have to let our children succeed on their own terms, and yes, on occasion, fail on their own terms. Суть в том, что мы должны позволить нашим детям добиться успеха в свой срок, и да, иногда провалиться в свой срок.
All you did was raise the bar so high, the only thing I could do was fail. Все, что ты сделал - задрал планку так высоко, что все, что я смог - провалиться.
You cannot fail this time. Ты не можешь провалиться на этот раз.
This party cannot fail. Вечеринка не может провалиться.
The plan must not fail. План не должен провалиться.
I can't fail again. Я не могу снова провалиться.
You can't fail. Ты не можешь провалиться.