Английский - русский
Перевод слова Fail

Перевод fail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Провалиться (примеров 41)
Why won't you let me fail? Почему ты не можешь просто позволить мне провалиться?
If I just... let him fail, get fired, he would've been better off. Если бы... я дала ему провалиться и его уволили, ему бы стало лучше.
With every one of us a genius, how can we fail? Раз каждый из нас гений, как мы можем провалиться?
This party cannot fail. Вечеринка не может провалиться.
After all, can Germany really afford to let the EU's enlargement into Eastern Europe fail? Может ли в действительности Германия позволить провалиться расширению ЕС в Восточной Европе?
Больше примеров...
Подвести (примеров 50)
We cannot fail the youth of the world. Мы не можем подвести молодежь мира.
We can't fail him, Damon. Мы не можем подвести его, Дэймон.
We should not fail them. Мы не должны подвести их.
We dare not fail them. Мы не должны подвести их.
You try to plan pretty well for everything, You know, have all the contingencies covered, do everything that is humanly possible so you won't fail... fail your crewmates, fail the mission and... Ты пытаешься все очень тщательно спланировать, понимаете, учесть все непредвиденные обстоятельства, сделать все, что физически возможно, затем, чтобы не подвести... не подвести остальных членов своего экипажа и не провалить миссию и...
Больше примеров...
Потерпеть неудачу (примеров 53)
It seduces us into thinking we cannot fail." Он заставляет нас думать, что мы не можем потерпеть неудачу».
They may succeed or fail; but they are really in the game. Они могут как преуспеть, так и потерпеть неудачу; однако они на самом деле участвуют в этом процессе.
My country is aware of the fact that there are high-level political barriers to accomplishing, in the short or long term, the work entrusted to us, but we must not fail. Моя страна понимает, что существуют препятствия на высоком политическом уровне для краткосрочного и долгосрочного выполнения порученной нам задачи, но мы не должны потерпеть неудачу.
We cannot let it fail. Мы не можем позволить ей потерпеть неудачу.
I think failure is important because if you go, if you experiment, you can fail. Я думаю, что неудача важна, потому что, если вы экспериментируете, двигаетесь, вы можете потерпеть неудачу.
Больше примеров...
Провалить (примеров 16)
Like fail a couple classes, right, guys? Как, например, провалить пару зачётов, правда, парни?
You need a "C" on the final, or you fail my class. Хорошо, но тебе нужно получить З что-бы не провалить экзамен.
You're setting her up, and she can't fail right now. ты настраиваешь её на это, и она может всё провалить.
How could you fail a Latin test? Как ты мог провалить тест по латыни?
I mean, I should fail, otherwise there's no point to my efforts to get algebra removed from schools. я имею в виду, я должен провалить ее, в противном случае, нет никакого смысла в моих усилиях, чтобы алгебру удалили из школьной программы.
Больше примеров...
Проиграть (примеров 15)
I can only choose to fulfill or fail it. Я могу лишь реализовать ее или проиграть.
For the sake of the Asgard, we must not fail. Ради спасения Асгардов мы не должны проиграть.
We can only succeed together or fail together. Лишь вместе мы можем либо преуспеть, либо проиграть.
I could fail here - literally Я проиграть могу... буквально...
I vow to do the opposite of fail. Клянусь не проиграть, а сделать обратное.
Больше примеров...
Провала (примеров 41)
I won't live long enough to see the bill fail. Я бы не хотел дожить до провала законопроекта.
Answer: They were confident and didn't give any indication that we might fail. Ответ: Они были уверены в успехе и исключали любую возможность провала.
Having said this, there is no reason, in principle, why all creative funding efforts should fail. С учетом вышесказанного можно утверждать, что, в принципе, нет никаких оснований для провала всех творческих усилий по обеспечению финансирования.
But should he fail, one should presume the Dark Lord... will turn to you. А после его провала, я так полагаю, Темный Лорд обратится к вам.
It may be said that now there is a race between those who support the Bonn process and those who wish to see it fail. Можно сказать, что стороны, поддерживающие боннский процесс, и стороны, желающие его провала, сейчас состязаются между собой.
Больше примеров...
Неудачи (примеров 54)
When companies move away from their domestic markets to compete internationally, whether they succeed or fail often depends on how familiar they are with the regulations and standards in export markets. Успехи или неудачи компаний, стремящихся выйти за пределы своих внутренних рынков на международный уровень, нередко зависят от степени их осведомленности в области существующих на экспортных рынках правил и норм.
The issue of sanctions has occupied much time and energy here over the years, and Liberia, like other African nations and nations around the world, has watched sanctions succeed, and fail, as a means of encouraging change. Вопрос о санкциях на протяжении многих лет отнимает здесь много времени и энергии, и Либерия, как и другие африканские страны и страны мира, видела и успехи, и неудачи в применении санкций как средства воздействия.
But if the startup organization is so great, why do so many fail? Но, если начинающие организации так значимы, почему многие из них терпят неудачи?
Fail, and I promise I will deny all knowledge of you. В случае неудачи, клянусь, даже ваше имя будет стёрто.
We all fail sometimes. Мы все иногда терпим неудачи.
Больше примеров...
Терпеть неудачу (примеров 2)
Moreover, prudence does not mean that humanitarian interventions will always fail. Кроме того, осторожность не означает, что гуманитарная интервенция всегда будет терпеть неудачу.
Everything can fail, disappear, only death is a steady job. Lucky! Все может терпеть неудачу, исчезать, только смерть - устойчивая работа.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 8)
How to Bail out Good Banks and Let Bad Banks Fail Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться
That means breaking up too-important-to fail (or too-complex-to-fix) institutions. Это означает деление на более мелкие части слишком важных, чтобы обанкротиться (или чтобы распасться), институтов.
Some claim that smaller entities can fail without impairing the system, thus sparing taxpayers the cost of a bailout. Некоторые утверждают, что более мелкие организации могут обанкротиться, не ослабляя систему, таким образом сохраняя налогоплательщикам финансы, которые иначе могли бы пойти на помощь банкам.
And of course the credit markets know this, so they lend more cheaply to JP Morgan Chase and other megabanks than to smaller banks that really can fail. И, конечно, кредитные рынки знают это и поэтому они охотнее одалживают деньги под меньшие проценты JPMorganChase и другим мегабанкам, чем более мелким банкам, которые действительно могут обанкротиться.
Letting AIG fail might have hurt some systemically important institutions, but dealing with that would have been better than to gamble upwards of $150 billion and hope that some of it might stick where it is important. Дать Американской международной группе страховых компаний (AIG) обанкротиться означало бы нанести ущерб некоторым не менее важным институтам, но это было бы лучше, чем поставить на кон 150 млрд долларов и надеяться, что какая-то часть этой суммы попадёт туда, куда необходимо.
Больше примеров...
Подводить (примеров 13)
Despite the economic and financial crisis, we must not fail those we have been tasked to care for and to protect. Несмотря на финансовый и экономический кризис, мы не должны подводить тех, кому мы призваны обеспечить уход и защиту.
Any type of birth control can fail. Любые противозачаточные средства могут подводить.
Why should He fail you now? Зачем его подводить тебя сейчас?
You mustn't fail life. И ты не должен подводить жизнь.
Or you promise me that you will never fail me again in any capacity, and we can all go on back about our evening. Или ты пообещаешь никогда больше не подводить меня во всех смыслах этого слова, и мы все вернемся к своим делам.
Больше примеров...
Завалить (примеров 9)
I have a very difficult examination today, one which I may well fail, and if I do... У меня очень сложный экзамен сегодня, который я могу завалить, и если я его завалю...
The point is, my natural charisma has made him fail his midterm. Беда в том, что присущая мне харизма вынудила его завалить экзамен.
So we're trying to make one child fail her exams and we're spying on another. То есть мы пытаемся завалить экзамен одному ребенку и шпионим за другим.
How could I fail the drug test and no one care? Как я могу завалить тест так, чтобы никто не заметил?
We're teaching them how to flunk a test and then a bunch of schools fail the test and those schools are turned into charter schools and then somebody makes a lot of money. Мы учим их, как завалить тест, и когда такое повторяется в нескольких школах, их превращают в школы с собственным уставом, а кто-то на этом неплохо так наживается.
Больше примеров...
Рухнуть (примеров 2)
The marriage could fail because he didn't. Но брак может рухнуть, если он не будет делать этого.
Everything could fail now. Сейчас все может рухнуть в мгновение.
Больше примеров...
Потерпеть крах (примеров 4)
Concepts such as consultation, participation and national ownership may fail, lose their meaning, or put citizens at risk if the provisions of the Declaration are not observed and respected. Такие понятия, как консультации, участие и владение национальным достоянием, могут потерпеть крах, утратить свой смысл или породить опасность для граждан страны, если не будут соблюдаться и уважаться положения Декларации.
A justice system that attempts to resolve all conflicts by processing all reports of criminal acts through the court system is likely to be overburdened and may ultimately fail. Любая система правосудия, основанная на попытке урегулирования всех конфликтов посредством судебных разбирательств, рискует оказаться перегруженной и в конечном счете потерпеть крах.
In mid-August, I had the temerity to predict that risks had come home to roost, and that a large US investment bank might soon fail or be forced into a highly distressed merger. В середине августа, я имел безрассудство предсказать, что риски вернулись обратно домой, и что большой американский инвестиционный банк может вскоре потерпеть крах или ему придется пойти на крайне низкорентабельное слияние.
BERLIN - Returning to Europe lately after a six-day trip to the United States, I wondered for the first time while reading the press on the recent Irish crisis whether the euro - and thus the European Union - might possibly fail. БЕРЛИН. Недавно, возвращаясь в Европу после шестидневной поездки в Соединенные Штаты, я впервые задумался во время чтения прессы о последнем ирландском кризисе, о том, может ли евро - и, следовательно, Европейский Союз - потерпеть крах.
Больше примеров...
Не справиться (примеров 4)
My flesh and my heart may fail, "Мое тело и сердце могут не справиться,"
But I really don't know the meaning of "fail." Но я реально не знаю, что значит "не справиться".
You don't fail when you do your best. Нельзя не справиться, когда стараешься изо всех сил.
Now go fail again. Вам дан еще один шанс не справиться.
Больше примеров...
Выходить из строя (примеров 2)
The cylinders shall not fail before reaching the specified service life in years times 1,000 cycles. Баллоны не должны выходить из строя до достижения количества циклов в расчете на срок службы в годах, умноженный на 1000.
6.6.4.4.3 During the dynamic tests, no part of the Child Restraint System restraining the child in position shall fail. 6.6.4.4.3 В ходе динамических испытаний никакой элемент детской удерживающей системы, обеспечивающий надлежащее положение пользователя, не должен выходить из строя.
Больше примеров...
Fail (примеров 16)
If the domain is not merely testing DomainKeys, and it indicates that all messages should be signed, then the message will receive a "Fail" result and treated accordingly. Если домен не тестирует DomainKeys, и выяснится, что все сообщения должны быть подписаны, то сообщения получат результат «Fail» и будут обработаны соответственно.
If the precedence of the cards concurs, the player is offered either to surrender (button "Fail") and to loose a half of the rate or "go to the war" (button "War"). Если старшинство карт совпадает, то игроку предлагается либо сдаться (кнопка «Fail») и потерять половину своей ставки, либо «пойти на войну» (кнопка «War»).
Click this check box if you want a 550 error code to be sent when the result of the SPF query is "Fail". Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы SPF запрос, вернувший результат «Fail», приводил к ошибке с кодом 550.
On November 21, Senses Fail did an online interview with Ultimate Guitar, talking about the evolution of the band, their new bassist and the album. 21 ноября Senses Fail дало онлайн-интервью сайту Ultimate Guitar, в котором говорили о развитии группы, новом басисте, и об альбоме.
He is a part owner of Rudy's Can't Fail Cafe, a diner in Emeryville and Oakland. Так же Дёрнт является совладельцем Rudy's Can't Fail Cafe, закусочных в Эмервилле, Калифорния и Оклэнд, Калифорния.
Больше примеров...