| During the Great Fae War. | Во время Великой Войны Фейри. |
| Revoke my Fae library privileges? | аннулирует мое членство в библиотеке Фейри? |
| If you're bringing your human act here into fae world, You'll need to nut up. Y'all don't play fair. | Если ты принесла свою человеческую натуру в мир фейри, то вы должны привыкнуть к таким вещам. |
| What the fae was that? | Что это за фейри? |
| Nothing points to this being fae. | Знаешь какого-нибудь фейри, который бы охотился на нелегальных мигрантов? |
| You think he's Fae? | Ты думаешь, он фейри? |
| You think Lita's Fae? | Ты думаешь, что Лита - Фейри? |
| We have the wrong Fae. | Мы поймали не ту Фейри. |
| Harmless, defenseless Fae. | Безопасных, беззащитных Фейри. |
| Those Fae were never sick. | Эти Фейри никогда не были больны. |
| Fae elders don't employ humans. | Старшие фейри не нанимают людей. |
| Fae genetic lineage is pretty complicated. | Генетические линии фейри довольно запутанны. |
| Exactly what kind of Fae are you? | Какого именно ты вида Фейри? |
| I am done being Fae! | С меня хватит быть Фейри! |
| I didn't choose to be Fae! | Я не выбирала быть Фейри! |
| Every single human and Fae. | Каждый человек и фейри. |
| Twelve of the most powerful Fae. | Двенадцать из самых могущественных фейри. |
| Something is hunting the Fae. | Что-то охотится на Фейри. |
| I'm not Fae anymore. | Я больше не фейри. |
| Fae don't believe in divorce. | Фейри не верят в развод. |
| Fae is a general classification. | Фейри - это общее название. |
| Fae are different than humans. | Фейри не такие как люди. |
| Five human and five Fae. | Пяти человеческих и пяти фейри. |
| Coming-of-age ceremony where a Fae chooses Light or Dark. | Это, церемония при достижении определенного возраста, когда фейри выбирает свет или тьму. |
| Every Fae knows that. | Каждый ребенок фейри это знает. |