| Okay, these three are what Fae call Guardians. | Ладно, этих троих Фейри называют Стражниками. |
| I don't care if you're human or Fae. | Меня не волнует, человек ты или Фейри. |
| The Fae ruined my life, Bo. | Фейри разрушили мою жизнь, Бо. |
| You stay here, see if you can figure out which Fae are getting jiggy with the humans. | Может ты сможешь выяснить какой фейри развлекается с людьми. |
| What kind of Fae feed on skin? | Какой вид фейри питается кожей? |
| It's a type of Fae that only eats human flesh. | Это тип Фэйри которые питаются исключительно человеческой плотью. |
| The Fae in town say you're the best. | Фэйри в городе говорят, что ты лучшая |
| She fought and died for you, Dyson, for all the Fae. | Она билась и погибла ради тебя, Дайсон ради всех Фэйри |
| Cursing Nadia insured that Lauren would do everything in her power to find an antidote to the Fae fever. | Проклятие Нади означало, что Лорен сделает всё, что в её силах, чтобы найти противоядие от лихорадки, поразившей Фэйри. |
| There was an ancient evil feeding off the Fae during the Great War. | Древнее зло, питающееся фэйри, существовало во время Великой Войны. |
| There's only one Fae who might be able to tell us where he is. | Только один фэй нам может сообщить, где он. |
| Fae or not, no one comes into my house and takes what's mine. | Фэй или нет, никто не смеет залезать в мой дом и красть мои вещи. |
| For someone who's only been in the Fae community for such a short time, you've certainly left your mark. | Для кого-то, кто пребывал только в среде Фэй не так долго, конечно, оставило свой след. |
| It's never that simple with you Fae! | С фэй всё так просто не бывает! |
| You're a Ghanian Diversity Fae, right? | Ты - ганский фэй преображений, так? |
| But I don't know how it affects those Fae whose powers I'm taking on. | Но, я не знаю, как это влияет на Фей, у которых я беру силу. |
| We will start a Fae colony. | Мы создадим колоннию фей. |
| But are you Fae, or just a conduit? | Но ты Фей или проводник? |
| Maybe even open a door to the Fae, or the mirrorlands, anywhere but this doomed, little world when it happens. | Может даже открыть дверь в Фей или зеркальные миры, куда угодно, кроме этого обреченного маленького мирка, когда это случится. |
| The same way I extracted the Fae from the Morrigan, only I've turned myself into a temporary conduit of whatever Fae I'm in contact with. | Так же я извлекла Фей из Морриган, только я стала временным соединениением со всеми Фейрами контактируя с ними. |
| The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... | Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо... |
| But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
| What's the ultimate type of Fae? Succubus. | Какой тип фэйров самый лучший, Суккуб? |
| The Ash's library has volumes dedicated to the Cherufe. And even among the Fae they're admired for being so - | В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой... |
| This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
| In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
| After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
| You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
| The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
| I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
| Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
| Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
| Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
| Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
| She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
| Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
| Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |