And now we know... anyone could be fae. | И теперь мы знаем, что любой может быть фейри. |
You're under a direct order to eliminate those fae! | Вы находитесь под прямым приказом об устранении этих фейри. |
Like all things Fae it's - | Как и все, что касается фейри, это... |
Exactly what kind of Fae are you? | Какого именно ты вида Фейри? |
Fae is a general classification. | Фейри - это общее название. |
It's only supposed to block out malicious Fae. | Она должна не пропускать только злобных фэйри. |
What I don't understand is that if this disease only targets Fae... | Я не могу понять, если заражаются только Фэйри... |
Fae have another word for Pompeii - | У Фэйри есть другое название Помпеи... |
Well, if Snoopy here can't sniff anyone out, then there must not be any Fae at the school, right? | Ну, если даже Снупи не может здесь никого унюхать, тогда в школе не должно быть Фэйри, так? |
What is it, take a fae to work day? | Что же это, показать фэйри свой рабочий день? |
Fae hiding in plain sight as circus peeps. | Фэй, прячущийся у всех на виду, как только покажется цирк. |
What, I keep tabs on wealthy Fae dealings. | Что? Я слежу за сделками богатых фэй. |
There's only one Fae who might be able to tell us where he is. | Только один фэй нам может сообщить, где он. |
That doctor was not Fae. | Тот доктор не был Фэй. |
But now, a human doctor who can turn the Fae mortal? | Но теперь доктор научилась делать фэй смертными. |
You're taking on the Fae powers of those you touch. | Ты берешь силу Фей, к которым прикасаешься. |
I'd love to help out, but I'm afraid my touch only melds with the flesh of Fae. | Я был бы рад помочь, но, боюсь, моё прикосновение действует только по отношению к Фей. |
We will start a Fae colony. | Мы создадим колоннию фей. |
But are you Fae, or just a conduit? | Но ты Фей или проводник? |
Maybe even open a door to the Fae, or the mirrorlands, anywhere but this doomed, little world when it happens. | Может даже открыть дверь в Фей или зеркальные миры, куда угодно, кроме этого обреченного маленького мирка, когда это случится. |
The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... | Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо... |
But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
Just when I think I am on board with all things Fae... | Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров... |
The Ash's library has volumes dedicated to the Cherufe. And even among the Fae they're admired for being so - | В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой... |
This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |