You're everything The rumors in the fae community said you'd be. | Ты прямо такая как о тебе говорят все фейри. |
The only joy you get is from causing misery to real Fae. | Твоя единственная радость - заставить страдать настоящих фейри. |
Despite you forcing them to do it, Fae don't usually eat Fae. | Хоть ты и принуждал нас к этому, Фейри обычно не едят других Фейри. |
The dal is also a place Where all fae can find sanctuary from persecution. | В Дале все фейри могут найти убежище от преследования. |
If you're bringing your human act here into fae world, You'll need to nut up. Y'all don't play fair. | Если ты принесла свою человеческую натуру в мир фейри, то вы должны привыкнуть к таким вещам. |
You slaughter your own kind, yet you call yourselves "Light" Fae. | Вы убиваете ваших же людей, при этом называя себя "Светлыми" Фэйри. |
She told me that I could be Fae. | Она сказала мне, что я могла стать фэйри. |
Is there any Fae law you haven't broken, in the last three weeks? | Есть хоть один закон фэйри, который ты не нарушила за последние З недели? |
Fae don't feed on other Fae like this. | Фэйри так не питаются от других фэйри. |
There's no Fae fire code. | Не существует норм пожарной безопасности для фэйри? |
Where I tell you we're going to take down the fae. | Где я говорю тебе, что мы свергнем Фэй. |
That he was trying to protect me from the fae, | То, что он пробовал защищать меня от Фэй, |
Fae hiding in plain sight as circus peeps. | Фэй, прячущийся у всех на виду, как только покажется цирк. |
In the letter she says that she is angry with Martha Page, that Martha had nothing to do with what Fae's life. | В нём она рассказывает, что она злится на Марту Пейдж, и что Марта ничего не могла сделать с тем, чем была жизнь Фэй. |
He killed thousands of Fae. | Он истребил тысячи фэй. |
Like I mentioned, I'm a luck fae. | Как я представился, я фей удачи. |
You asked why I was so willing to give up who I am to be fae. | Ты спрашивала, почему я была готова оставить то кем я являюсь, чтобы быть фей. |
Bo, it was never about being fae. | Бо, это никогда не было о бытии фей. |
You have failed to abide by the sacred rules of the Fae. | Ты не придерживался священных обычаев фей. |
I'd love to help out, but I'm afraid my touch only melds with the flesh of Fae. | Я был бы рад помочь, но, боюсь, моё прикосновение действует только по отношению к Фей. |
The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... | Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо... |
Just when I think I am on board with all things Fae... | Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров... |
What's the ultimate type of Fae? Succubus. | Какой тип фэйров самый лучший, Суккуб? |
The Ash's library has volumes dedicated to the Cherufe. And even among the Fae they're admired for being so - | В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой... |
This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |