| Your ancestor John Stackhouse entered into a contract with me promising me the first female-born fae of his clan. | Твой предок, Джон Стэкхаус, заключил со мной договор, обещающий мне первую фейри, рождённую в его семье. |
| The girl doesn't even know she's fae. | Эта детка даже не знает, что она фейри. |
| No, no, the guy is not Fae. | Нет, нет, этот парень не Фейри. |
| If Fae aren't allowed to use powers how's the Banshee able to scream? | Хорошо, а как так получается, что фейри не могут использовать свои способности в Ла Шошейн, а банши это не мешает закричать? |
| I'm not Fae anymore. | Я больше не фейри. |
| And meanwhile, Dyson's holed up with the most perfect specimen of Fae womanhood ever, and good for him - | А тем временем, Дайсон скрывается с самым прекрасным представителем женственности Фэйри из всех, и это хорошо для него. |
| The kid might be Fae. | Это может быть Фэйри. |
| Fae don't feed on other Fae like this. | Фэйри так не питаются от других фэйри. |
| Cursing Nadia insured that Lauren would do everything in her power to find an antidote to the Fae fever. | Проклятие Нади означало, что Лорен сделает всё, что в её силах, чтобы найти противоядие от лихорадки, поразившей Фэйри. |
| That's hard proof that a Fae has been messing with her memory. I just want to know why. | Это железное доказательство того, что в ее воспоминаниях покопался фэйри. |
| They're the street gangs of the fae world. | Они - уличные банды из мира фэй. |
| This whole Fae election thing is creeping me out. | Вся эта затея с выборами Фэй, сводит меня с ума. |
| In the letter she says that she is angry with Martha Page, that Martha had nothing to do with what Fae's life. | В нём она рассказывает, что она злится на Марту Пейдж, и что Марта ничего не могла сделать с тем, чем была жизнь Фэй. |
| I'm a human in a Fae world. | Я человек в мире Фэй. |
| That doctor was not Fae. | Тот доктор не был Фэй. |
| Like I mentioned, I'm a luck fae. | Как я представился, я фей удачи. |
| In the past few days- That fae can be bookies, That body jumpers exist. | Несколько дней назад- что тот фей может быть букмекером, что прыгуны вышли. |
| You have failed to abide by the sacred rules of the Fae. | Ты не придерживался священных обычаев фей. |
| We will start a Fae colony. | Мы создадим колоннию фей. |
| What kind of Fae are you? | Что ты за фей? |
| The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... | Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо... |
| But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
| Just when I think I am on board with all things Fae... | Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров... |
| The Ash's library has volumes dedicated to the Cherufe. And even among the Fae they're admired for being so - | В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой... |
| This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
| In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
| After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
| You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
| The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
| I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
| Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
| Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
| Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
| Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
| She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
| Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
| Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |