Of course, if your knowledge of Fae weaponry was comprehensive you'd know that. | Конечно, если бы твои знания о вооружении Фейри были полными то ты знала бы об этом. |
Despite you forcing them to do it, Fae don't usually eat Fae. | Хоть ты и принуждал нас к этому, Фейри обычно не едят других Фейри. |
Are we like, Fae horse whispering right now? | Теперь мы типа заклинатели лошадей Фейри? |
We have the wrong Fae. | Мы поймали не ту Фейри. |
I am done being Fae! | С меня хватит быть Фейри! |
You should see our Fae Sesame Street. that would be awesome. | Тебе не мешало бы посмотреть нашу Фэйри Улицу Сезам. Не издевайся: это было бы здорово. |
And the Fae deserve to remain hidden. | А Фэйри заслуживают оставаться незамеченными. |
They affect each kind of Fae differently! | На разных Фэйри влияют по-разному! |
Fae, dead and...? | Фэйри, мертва и...? |
The memory fae turn up anything? | Память Фэйри вспомнила что-нибудь? |
That he was trying to protect me from the fae, | То, что он пробовал защищать меня от Фэй, |
Instead of keeping Fae out, it locks them in. | Вместо того, чтобы удерживать фэй снаружи, оно запирает их внутри. |
But you're Fae. Kenzi's just human. | Но ты фэй, а Кензи человек. |
But now, a human doctor who can turn the Fae mortal? | Но теперь доктор научилась делать фэй смертными. |
Cheryl telephones June Walker, learning that she was Fae's partner for 20 years. | Шерил звонит Джун Уолкер (Шерил Кларк), узнав, что та была подругой Фэй в течение 20 лет. |
Bo, it was never about being fae. | Бо, это никогда не было о бытии фей. |
Why didn't anyone tell me about fae back in college? | И почему никто не сказал мне о Фей в колледже? |
The Fae Legions vouchsafe the son of Ban and accept his bona fides. | Легион Фей ручается за сына Бэна и доверяет его добросовестности. |
The problem is: I thought I was extending my life span to Fae years. | Проблема в другом: я думала, что увеличивала свою продолжительность жизни как у Фей. |
There is a power within the fae of our bloodline... a secret that has been passed down through generations. | У фей нашей родословной есть секрет, который передавался из поколения в поколение. |
The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... | Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо... |
But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
Just when I think I am on board with all things Fae... | Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров... |
What's the ultimate type of Fae? Succubus. | Какой тип фэйров самый лучший, Суккуб? |
This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |