| The only joy you get is from causing misery to real Fae. | Твоя единственная радость - заставить страдать настоящих фейри. |
| I'm not Fae, I'm human. | Я не фейри, я человек. |
| No, no, the guy is not Fae. | Нет, нет, этот парень не Фейри. |
| I'm having a little issue with how you want me to deal with the subterranean Fae. | У меня небольшая проблема с тем, как ты хочешь, чтобы я поступил с Фейри из подземелья. |
| What the fae was that? | Что это за фейри? |
| We need to find out what kind of Fae are at the school. | Нам нужно выяснить какой вид Фэйри был в школе. |
| It's a type of Fae that only eats human flesh. | Это тип Фэйри которые питаются исключительно человеческой плотью. |
| You slaughter your own kind, yet you call yourselves "Light" Fae. | Вы убиваете ваших же людей, при этом называя себя "Светлыми" Фэйри. |
| Kenzi said that being Fae was special. | Кензи сказала, что быть Фэйри, значит быть особенной. |
| To pass as Fae. | Чтобы пройти, как фэйри. |
| Instead of keeping Fae out, it locks them in. | Вместо того, чтобы удерживать фэй снаружи, оно запирает их внутри. |
| Bo, it is our destiny to fight together for the good of the Fae. | Бо, это наша судьба, биться вместе ради блага всех фэй. |
| Like I said last night, you're a tribute to Fae women everywhere. | Как я говорил(а) прошлой ночью, ты - подношение для женщины Фэй всюду. |
| The Una Mens is able to reflect the power of any Fae who dared to challenge them. | Уна Менс способны подражать силе любых фэй, которые посмели на них напасть. |
| I'm not a good Fae. | Я не добрый Фэй. |
| I'm a woodland fae... Light, just so you know. | Я лесной фей... светлый к твоему сведению. |
| You asked why I was so willing to give up who I am to be fae. | Ты спрашивала, почему я была готова оставить то кем я являюсь, чтобы быть фей. |
| In the past few days- That fae can be bookies, That body jumpers exist. | Несколько дней назад- что тот фей может быть букмекером, что прыгуны вышли. |
| Why didn't anyone tell me about fae back in college? | И почему никто не сказал мне о Фей в колледже? |
| They're a water Fae, they soak you and your memory's erased. | Это водный Фей, они погружают тебя и стирают твою память. |
| But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
| Just when I think I am on board with all things Fae... | Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров... |
| What's the ultimate type of Fae? Succubus. | Какой тип фэйров самый лучший, Суккуб? |
| The Ash's library has volumes dedicated to the Cherufe. And even among the Fae they're admired for being so - | В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой... |
| This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
| In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
| After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
| You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
| The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
| I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
| Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
| Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
| Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
| Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
| She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
| Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
| Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |