I wanted to be Fae for us, so that we could be together forever. | Я хотела быть фейри для нас, чтобы мы могли быть вместе вечно. |
Does this mean we're cosy with the Fae again? | Йо, значит ли это, что мы опять хорошо относимся к фейри? |
My fae parents abandoned me. | Мои родители фейри бросили меня. |
You want to become Fae. | Ты хочешь стать Фейри. |
These are the most powerful Fae that exist in our world. | Это сильнейшие фейри в мире. |
Something came across my desk that smells Fae. | Что-то, лежавшее поперёк моего стола пахло как Фэйри. |
Atticus and his Fae can no longer exist in sunlight... he lit a torch when I was down there and it looked like he might burst into flames. | Аттикус и его Фэйри не могут долго существовать под солнечным светом... Он зажег факел, когда я была внизу и это выглядело так, как-будто он может загореться пламенем. |
This thing kills fae. | Чтобы это ни было оно убивает фэйри. |
And the Fae deserve to remain hidden. | А Фэйри заслуживают оставаться незамеченными. |
It's different for each Fae. | У каждого фэйри он свой. |
I have absorbed all things Fae. | Я впитал в себя всю суть фэй. |
"To wreak torment beyond comparison, and betray the Fae." | "... чтобы принести мучения, не знающие сравнения, и предать всех Фэй". |
Fae or not, no one comes into my house and takes what's mine. | Фэй или нет, никто не смеет залезать в мой дом и красть мои вещи. |
Are all these journals from the Fae? | Все эти дневники написаны Фэй? |
There's a reason why Fae and pagan rituals are often performed along with group revelry. | Есть причина по которой Фэй и языческие ритуалы часто проводяться среди больших групп тусовщиков. |
I'm a woodland fae... Light, just so you know. | Я лесной фей... светлый к твоему сведению. |
You asked why I was so willing to give up who I am to be fae. | Ты спрашивала, почему я была готова оставить то кем я являюсь, чтобы быть фей. |
You're Fae, I'm human. | Ты фей, я человек. |
Maybe even open a door to the Fae, or the mirrorlands, anywhere but this doomed, little world when it happens. | Может даже открыть дверь в Фей или зеркальные миры, куда угодно, кроме этого обреченного маленького мирка, когда это случится. |
Apparently, a Fae coupled with one of your female ancestors. | Видимо, с одной из твоих прародительниц совокуплялся фей. |
The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... | Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо... |
But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
Just when I think I am on board with all things Fae... | Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров... |
The Ash's library has volumes dedicated to the Cherufe. And even among the Fae they're admired for being so - | В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой... |
This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |