Bo's friend was taken by the Subterranean Fae. | Друг Бо был схвачен подземным Фейри. |
She somehow managed to mix a Fae DNA with yours. | Ей как-то удалось соединить твою ДНК с ДНК Фейри. |
They pit Fae against Fae, make us feed off each other... | Они натравливали Фейри и заставляли нас питаться друг от друга. |
The virus may not effect Fae, but I have to treat the affected humans before the substance mutates... which very well could happen if it keeps jumping the species barrier. | Вирус может не повлиять на фейри, но я должна вылечить пострадавших людей перед тем как, вещество мутирует что вполне может случиться если продолжаться прыжки через видовые барьеры. |
With a super-human human pounding on people for Fae pleasure and profit? | С супер-человеческим человеком, месящим людей на потеху и наживу для Фейри? |
Extremely rare North American Fae with highly-developed folfactory senses. | Черезвычайно редкий северо-американский Фэйри с высоко развитым обонянием. |
I'd just as soon not get involved in any Fae authority for a while, thank you very much. | Я просто не собираюсь вмешиваться в дела Фэйри некоторое время, большое спасибо. |
Is there any Fae law you haven't broken, in the last three weeks? | Есть хоть один закон фэйри, который ты не нарушила за последние З недели? |
Vex is this true... was this Fae? | Векс, это правда... это был Фэйри? |
Mercenary warriors from all over bound to the Fae King of Ailech. | Наёмники со всего мира приходили к Королю Фэйри Айлеха. |
Bo, it is our destiny to fight together for the good of the Fae. | Бо, это наша судьба, биться вместе ради блага всех фэй. |
I have absorbed all things Fae. | Я впитал в себя всю суть фэй. |
What, I keep tabs on wealthy Fae dealings. | Что? Я слежу за сделками богатых фэй. |
There's a reason why Fae and pagan rituals are often performed along with group revelry. | Есть причина по которой Фэй и языческие ритуалы часто проводяться среди больших групп тусовщиков. |
But now, a human doctor who can turn the Fae mortal? | Но теперь доктор научилась делать фэй смертными. |
Says here... two Fae city workers have also been taken. | Здесь сказано, что двое рабочих города Фей также были похищены. |
I'm not fae anymore. | Я больше не фей. |
There is a power within the fae of our bloodline... a secret that has been passed down through generations. | У фей нашей родословной есть секрет, который передавался из поколения в поколение. |
You're Fae, I'm human. | Ты фей, я человек. |
Apparently, a Fae coupled with one of your female ancestors. | Видимо, с одной из твоих прародительниц совокуплялся фей. |
But it's not the ancient way of the Fae. | Но это не имеет ничего общего с древним путем Фэйров. |
Just when I think I am on board with all things Fae... | Только мне стоит подумать, что я разобралась во всех премудростях фэйров... |
What's the ultimate type of Fae? Succubus. | Какой тип фэйров самый лучший, Суккуб? |
The Ash's library has volumes dedicated to the Cherufe. And even among the Fae they're admired for being so - | В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой... |
This is a big day for the Fae... | У Фэйров нынче особый день... |
In 1899, the Wolf murdered humans and Fae in cold blood. | В 1899 волк убивал людей и феев. Хладнокровно. |
After the Great Fae War, there was a rebellion. | После Великой войны Феев было восстание. |
You're a luscious Succubus who's true nature is to feed off humans like the rest of us Fae. | Ты соблазнительный суккуб, вполне естественно для тебя питаться людьми, как и для всех феев. |
The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow. | Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса. |
I keep my nose out of Fae politics. | Я не вмешивался в политику феев. |
Mattie Fae was my mother's favorite. | Мэтти Фай была любимицей моей матери. |
Come here and give your Aunt Mattie Fae some sugar! | Иди сюда и обними свою тетушку Мэтти Фай! |
Aunt Mattie Fae's here. | Тетя Мэтти Фай здесь. |
Fae prisoners at Hecuba can be as savage as animals. | Фэйры заключенные в Хекуба могут быть столь же диким, как животные. |
She told me what happens to humans who are abandoned by the Fae who claimed them. | Она сказала мне, что случается со смертными, которых бросили фэйры, к которым они были привязаны. |
Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries. | Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы |
Which Fae are getting intimate with humans around here? | Какие фэйры вступают в интимные связи с людьми здесь? |