Примеры в контексте "Fae - Фей"

Все варианты переводов "Fae":
Примеры: Fae - Фей
I'm a woodland fae... Light, just so you know. Я лесной фей... светлый к твоему сведению.
Like I mentioned, I'm a luck fae. Как я представился, я фей удачи.
You asked why I was so willing to give up who I am to be fae. Ты спрашивала, почему я была готова оставить то кем я являюсь, чтобы быть фей.
Bo, it was never about being fae. Бо, это никогда не было о бытии фей.
In the past few days- That fae can be bookies, That body jumpers exist. Несколько дней назад- что тот фей может быть букмекером, что прыгуны вышли.
Why didn't anyone tell me about fae back in college? И почему никто не сказал мне о Фей в колледже?
I came to this club, Ben Flynn, in the hopes of assembling an army of fae so I could hunt Warlow down, and I found you. Я пришёл в этот клуб, Бен Флинн, в надежде собрать армию фей, чтобы выследить Варлоу, и нашёл тебя.
You have failed to abide by the sacred rules of the Fae. Ты не придерживался священных обычаев фей.
Trick: She was in a Fae institution for the mentally ill. Она была в лечебнице для психически нездоровых Фей.
It took a council of six Fae to keep control on the Una Mens power. Понадобился совет из 6 фей, чтобы контролировать силу Уна Менс.
The Fae Legions vouchsafe the son of Ban and accept his bona fides. Легион Фей ручается за сына Бэна и доверяет его добросовестности.
Says here... two Fae city workers have also been taken. Здесь сказано, что двое рабочих города Фей также были похищены.
The problem is: I thought I was extending my life span to Fae years. Проблема в другом: я думала, что увеличивала свою продолжительность жизни как у Фей.
You're taking on the Fae powers of those you touch. Ты берешь силу Фей, к которым прикасаешься.
They're a water Fae, they soak you and your memory's erased. Это водный Фей, они погружают тебя и стирают твою память.
The enemy of the Naga, of all the Fae rises. Враг Нага и всех Фей становится сильней.
But I don't know how it affects those Fae whose powers I'm taking on. Но, я не знаю, как это влияет на Фей, у которых я беру силу.
I'd love to help out, but I'm afraid my touch only melds with the flesh of Fae. Я был бы рад помочь, но, боюсь, моё прикосновение действует только по отношению к Фей.
You really think you can save the Fae? Вы действительно думаете, Вы можете спасти Фей?
You're the king of the fae, right? Вы король фей, верно?
I'm not fae anymore. Я больше не фей.
There is a power within the fae of our bloodline... a secret that has been passed down through generations. У фей нашей родословной есть секрет, который передавался из поколения в поколение.
We will start a Fae colony. Мы создадим колоннию фей.
You're Fae, I'm human. Ты фей, я человек.
But are you Fae, or just a conduit? Но ты Фей или проводник?