| I went to Spain to get away from the fae, not from my bestie. | Я отправилась в Испанию, подальше от Фейри, но не от моей лучшей подруги. |
| No, there's no scent of fae in there. | Нет, я не чувствую в ней фейри. |
| And if you want to be fae, that's what I want too. | И если ты хочешь быть фейри, это то, чего и я хочу. |
| The fae aren't monsters, Bo, and neither are you. | Фейри не монстры, Бо, и ты тоже. |
| I don't want to scare her... but fear is what usually rouses a fae's untapped powers. | Я не хочу пугать ее, но обычно страх пробуждает скрытые возможности фейри. |
| I'm going to send my light through her and if the fae in her is strong, my light will pass through her body unhindered. | Я пропущу мой свет сквозь неё, и если фейри в ней сильна, то он свободно пройдёт через её тело. |
| Bill's voice: The fae were known for breeding with humans, | Фейри известны своими плотскими слабостями к людям. |
| If she weren't fae, she wouldn't be drawn to us. | Не будь он фейри, её бы не влекло к нам. |
| I... trust him, and he's fae, | Я... доверяю ему, и он фейри, |
| Did you know she's fae? | Знаешь ли ты что она фейри? |
| No. You're what most fae dream of being. | нет.ты та, кем хотели бы быть все фейри. |
| No matter how miserable I was before you told me that I was fae, at least I had hope back then that I could live a normal human life one day if I wanted to. | Независимо от того, насколько несчастной я была после разговора с тобой, что я была фейри по крайней мере, у меня была надежда тогда то, что я могу жить нормальной человеческой жизнью однажды если захотела бы. |
| If word gets out we've had a free fae under our noses, | Если разойдутся слухи о том что не все фейри под присмотром, |
| That there are two types of fae, dark and light, That neither likes the other very much, | Есть два типа фейри, темные и светлые, и они не особо любят друг друга, |
| Endangered Fae of ancient Persian origin. | Находящийся под угрозой исчезновения Фейри древнего персидского происхождения. |
| We know you're Fae Lita. | Мы знаем, что ты Фейри, Лита. |
| These days, it's more like a Fae bar Mitzvah. | Сегодня это больше напоминает фейри бар-мицва. |
| The Fae owe you yet another debt of gratitude. | За Фейри еще один долг благодарности тебе. |
| Okay, these three are what Fae call Guardians. | Ладно, этих троих Фейри называют Стражниками. |
| It's the trail of dead Fae that really had me sit up and tweet. | Это след мертвого фейри, что действительно заставил меня сесть и твитнуть. |
| But, more importantly, a couple of Fae city workers have gone missing. | Но, что важнее, несколько рабочих города Фейри пропали. |
| Bo's friend was taken by the Subterranean Fae. | Друг Бо был схвачен подземным Фейри. |
| Fae, Aussie and Kenzi all stopped being sick. | Фейри, Оззи и Кензи перестали болеть. |
| This is why you can't leave the Fae, Lauren. | Вот почему нельзя покидать Фейри, Лорен. |
| I don't care if you're human or Fae. | Меня не волнует, человек ты или Фейри. |