Английский - русский
Перевод слова Fae
Вариант перевода Фейри

Примеры в контексте "Fae - Фейри"

Все варианты переводов "Fae":
Примеры: Fae - Фейри
Fae fighting humans for the World Wide Web, frog boys revealing themselves - Фейри бьются с людьми во всемирной паутине. мальчики-лягушки, компрометирующие себя...
If I had everything you had as a proper Fae, Если бы у меня было все, что присуще тебе, как фейри,
The only way Bo can be the champion she needs to be and lead the Fae to victory, is if she has no distractions. Единственный путь для Бо стать чемпионом в котором она нуждается и привести Фейри к победе, если ее не будут отвлекать.
So, since your Fae rules don't apply to me - Поэтому так как ваши правила Фейри ко мне не относятся...
which stands for Best Fae Forever. Что переводится, как Лучшая Фейри навсегда.
It was this walking tour, this Alligator Man, this Fae, he took him... Это был пешеходный тур, и это Человек-Аллигатор, этот Фейри, он забрал его...
The Fae will find you, and they will take more than your head. Фейри найдут тебя, и лишат тебя не только головы.
Even Fae need to breathe, there's no guarantee we can revive you - Даже Фейри должны дышать нет никаких гарантий, что мы сможем ее оживить
When have the Fae ever been straight with us? Разве Фейри хоть раз были с нами прямолинейны?
What is she like a Fae Doogie Howser or something? Какая она Фейри - Дуги Хоусер, что ли?
It's common practice to place Fae children into the school system, so they can study human ways and learn how to fit in. Очень часто детей Фейри отдают в обычные школы, так они могут лучше узнать человеческую жизнь и научиться приспособиться к ней.
Like all things Fae it's - Как и все, что касается фейри, это...
And we still don't have one clue in a Fae tree what caused this "mad human" disease. И у нас до сих пор нет какой-нибудь ниточки в иерархии фейри которая привела бы к причине заболевания "душевнобольных".
Well, it sounds like Fae involvement, but it could be anything. Звучит, будто здесь замешаны фейри, но это может быть что угодно.
I'm having a little issue with how you want me to deal with the subterranean Fae. У меня небольшая проблема с тем, как ты хочешь, чтобы я поступил с Фейри из подземелья.
Come on, Dr. Palmer, you're really not Fae? Да ладно, доктор Палмер, вы на самом деле не фейри?
The virus may not effect Fae, but I have to treat the affected humans before the substance mutates... which very well could happen if it keeps jumping the species barrier. Вирус может не повлиять на фейри, но я должна вылечить пострадавших людей перед тем как, вещество мутирует что вполне может случиться если продолжаться прыжки через видовые барьеры.
Most people that want to be left alone don't attack tourists or chow down on Fae soldiers. Большинство людей, которые хотят остаться одни не нападают на туристов и кусают солдат Фейри
Did you know the Blood King wrote all the rules that govern Fae society? Ты знал, что Кровавый Король лично написал все эти правила, по которым живут фейри?
The rule by which any Fae can force warring parties to sit down for peace talks on La Shoshain. правило, по которому любой фейри может заставить воюющие стороны сесть за стол переговоров.
If Fae aren't allowed to use powers how's the Banshee able to scream? Хорошо, а как так получается, что фейри не могут использовать свои способности в Ла Шошейн, а банши это не мешает закричать?
Does this mean we're cosy with the Fae again? Йо, значит ли это, что мы опять хорошо относимся к фейри?
Listen me, I brought you here, so you can extract the stem cells from the strongest Fae I could find, Я привел тебя сюда, чтобы ты извлекла стволовые клетки из самого сильного Фейри,
I can't tell if it's the work of some Fae, a new virus, exotic mould - Не могу сказать, это дело рук одного из фейри, новый вирус, экзотическая форма...
If these Fae are determined to stand together, then maybe it is up to me to tear them apart! Если Фейри решили сплотиться, тогда нам надо разделить их!