| Some Fae have strong powers of deception... she could have used Kenzi's scent to... | Некоторые фейри обладают сильными способностям к обману... Она могла использовать аромат Кензи, чтобы... |
| The Dawning is a Rite of Passage that every Fae must undergo. | Зарождение - это Обряд Перехода, которому должен подвергнуться каждый Фейри. |
| La Shoshain. it's the most sacred day of the year for a Fae. | ! Ла Шошейн. Самый священный день в году для фейри. |
| They have no respect for any Fae or human rules. | Им наплевать на все правила, человеческие и фейри. |
| Know any Fae that prey on foreign employees? | Знаешь какого-нибудь фейри, который бы охотился на нелегальных мигрантов? |
| Y'all got some secret Fae alphabet we don't know about? | У вас есть какой то секретный алфавит фейри о котором мы не знаем? |
| You said you couldn't tell if he was Fae. | Ты сказал, что не можешь точно сказать, что это был фейри. |
| May I remind you these Fae are infected. | Могу ли я тебе напомнить, что эти Фейри больны? |
| You stay here, see if you can figure out which Fae are getting jiggy with the humans. | Может ты сможешь выяснить какой фейри развлекается с людьми. |
| I'm not Fae, I'm human. | Я не фейри, я человек. |
| No, he's eating humans, not Fae - | Нет, он ест людей, не фейри |
| Thank you for not selling me to a psycho Fae socialite! | Спасибо, что не продал меня это сумасшедшей светской Фейри. |
| No, no, the guy is not Fae. | Нет, нет, этот парень не Фейри. |
| Well, these same Fae have been taking other humans in the open as well. | В общем, тот же Фейри также забирал других людей сверху. |
| Listen to me... have you come in contact with any strange Fae lately...? | Послушай меня... ты контактировала с каким-либо странным Фейри? |
| What kind of Fae did this to you? | Какой Фейри сделал это с тобой? |
| I wanted to be Fae for us, so that we could be together forever. | Я хотела быть фейри для нас, чтобы мы могли быть вместе вечно. |
| I have seen the future of the Fae, and you're not a part of it. | Я видел будущее Фейри, и ты не его часть. |
| How many more Fae have to die before you wake up? | Сколько еще фейри должно умереть, пока вы все очнетесь? |
| Who are the Fae to tell you to leave? | Фейри не имеют права указывать тебе. |
| These last few years with the Fae, I... the Garuda... | Эти несколько лет с Фейри, я... |
| who said he could make me Fae. | Он сказал, что сделает меня Фейри. |
| I could be more powerful than all other Fae! | Я могу быть намного могущественнее всех остальных Фейри! |
| During this session you didn't smell Fae? | Во время сеанса, ты не почувствовал фейри? |
| The Fae owe you yet another debt of, I'm just glad they've finally been relocated. | За Фейри еще один долг благодарности тебе. ну, я просто рада, что они наконец-то были переселены. |