They dumped me with foster parents, And I didn't even know that they existed, Not until the fae started happening to me. |
Они оставили меня с приемными родителями, и я даже не знала, что они существуют, пока не началась вся эта история с фейри. |
But isn't there some kind of general fae rule about, I don't know, not knocking each other off? |
А разве на эту тему нет какого-либо основного правила фейри ну типа, я не знаю, друг друга не валить? |
And it belongs to our Fae corpse. |
И она принадлежит нашему убитому фейри. |
They pit Fae against Fae, make us feed off each other... |
Они натравливали Фейри и заставляли нас питаться друг от друга. |
Despite you forcing them to do it, Fae don't usually eat Fae. |
Хоть ты и принуждал нас к этому, Фейри обычно не едят других Фейри. |
Anyway, look, I think I've found a remedy for the Fae secretion. |
В любом случае, смотри, мне кажется мы нашли лекарство от выделений фейри. |
All right... quarantined Fae under the city... |
Хорошо... они были на карантине Фейри под городом... |
Risked outing the Fae... bad boy. |
Рискуя выдать Фейри... плохой мальчик. |
Then the Fae will have lost the Mayor's office as well as 39th Division. |
Тогда Фейри потеряют офис мэра также, как 39 полицейский участок. |
Remind me to book you on "Dancing With The Fae". |
Напомни мне записать тебя на "Танцы с Фейри". |
It's not at all uncommon in Fae your age. |
Это, в принципе, характерно для Фейри твоего возраста. |
Turns them into self-obsessed brats too young for Fae powers. |
Превращает их в самовлюбленных сорванцов, слишком молодых для сил Фейри. |
Fae seek my guidance years in advance of The Dawning. |
Фейри начинают идти под моим руководством за долгие годы до Перерождения. |
I found a Fae boy raised by humans. |
Я нашел мальчика Фейри, который был воспитан людьми. |
There's a chance if I turn you Fae, it could exacerbate your condition. |
Существует вероятность того, что если я превращу тебя в Фейри, твое состояние может ухудшиться. |
He wanted to keep you as far away from the Fae as possible for your own protection. |
Он хотел держать тебя как можно дальше от Фейри, ради твоей защиты. |
Those born of only one don't have any Fae abilities, and you certainly do. |
У рожденных только от одного фейри нет никаких сверх-способностей, А у тебя они определенно есть. |
The serum was developed to combat a virulent Fae outbreak in Africa. |
Сыворотка была разработана для борьбы с инфекционной вспышкой среди Фейри в Африке. |
Trick gave me this pill, it's some kind of Fae beta-blocker for brain waves. |
Трик, дал мне эту таблетку, это что то вроде Фейри бета-блокатор для мозговых волн. |
Especially since the Fae are at such a pivotal time in history. |
Особенно с тех пор как Фейри на таком поворотном моменте в истории. |
But I just feel like I've had enough of the Fae controlling my life. |
Я просто чувствую что с меня достаточно того что Фейри контролируют мою жизнь. |
You know, if it is the Fae apocalypse, you should go be with your girl. |
Знаешь, если это действительно Фейри апокалипсис тебе лучше пойти и побыть со своей девушкой. |
Let's see who supplied the poison that took a proud Fae down. |
Узнаем же, кто изготовил яд, который сокрушил достойного Фейри. |
No Fae can be strong enough. |
Ни одному Фейри не хватит силы. |
So that one day, no Fae will ever have to choose. |
Так что, в один день ни одному фейри не придется выбирать. |