Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Элементом

Примеры в контексте "Factor - Элементом"

Примеры: Factor - Элементом
Conservative fiscal policies had been a major factor responsible for macroeconomic stability, the key ingredient of a good investment climate. Одним из основных факторов макроэкономической стабильности, являющейся ключевым элементом хорошего инвестиционного климата, выступает консервативная фискальная политика.
In other words, the ethnic factor must be an indispensable element in explaining the employer's actions. Другими словами, этнический фактор должен быть неотъемлемым элементом оценки поведения работодателя.
Above all, though energy dependence is a key element of US policy in the region, it is far from being the only factor. Во-первых, хотя энергетическая зависимость и является ключевым элементом политики США в регионе, это далеко не единственный фактор.
The use of technology was becoming the determining factor in sustainable economic and social growth. Владение технологиями становится определяющим элементом устойчивого экономического и социального развития.
Birth rate is the most important factor in Costa Rica's population growth. Элементом, в наибольшей степени определяющим уровень прироста населения, является уровень рождаемости.
Investing in the human factor was a vital element of that policy. Существенно важным элементом этой политики является инвестирование в развитие человеческого потенциала.
Natural resources are an important factor in the economy and an important element of our welfare. Природные ресурсы являются важным фактором экономики, а также важным элементом нашего благосостояния.
The conversion factor has been an integral element of the scale methodology since its inception. Коэффициент пересчета является неотъемлемым элементом методологии построения шкалы с момента ее создания.
A key element of the Russian Government's Chernobyl mitigation policy is consistent integration of the radiation factor into all activities in order to fully rehabilitate the affected territories. Ключевым элементом политики правительства России на чернобыльском направлении является последовательный учет роли радиационного фактора в проводимых мероприятиях по комплексному восстановлению соответствующих территорий.
The third point concerns payment which is, without any doubt, the defining factor of mercenary status and activity. Третий элемент связан с денежным вознаграждением, которое без всякого сомнения является элементом, определяющим природу этой деятельности и ее характер.
Strengthening technological and investment cooperation is likely to be at the forefront of future APEC policies and will also be a determining factor for the effects on third countries. Укрепление технологического и инвестиционного сотрудничества, вероятно, станет первостепенным элементом будущей политики АТЭС и будет также одним из определяющих факторов влияния на третьи страны.
The Cairo Conference has just demonstrated that the demographic factor has become a key element in all debates, programmes and action in the field of development. Каирская конференция только что показала, что демографический фактор становится сегодня ключевым элементом во всех прениях, программах и действиях в области развития.
The location of the upper current metre should exceed the highest element of the topography by a factor of 1.2 to 2. Верхнюю вертушку следует разместить в 1,2 - 2 раза выше по сравнению с самым высоким элементом рельефа.
It goes without saying that the adoption of the resolution on the Middle East was a decisive factor and main element in the extension of the NPT in 1995. И само собой разумеется, что принятие резолюции по Ближнему Востоку стало решающим фактором и основным элементом при пролонгации ДНЯО в 1995 году.
Demarcation of the 1 January 1956 border is a key element of CPA implementation and a determining factor for the division of oil wealth, the northern boundary of Abyei and final redeployment. Демаркация границы, сохраняющейся в том виде, в каком она была по состоянию на 1 января 1956 года, является ключевым элементом в деле осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения, а также определяющим фактором при распределении нефтяных ресурсов, согласовании северной границы Абъея и окончательной передислокации.
In these conditions, the wage was a very important element of monetary policy and a very important factor with high social sensitivity that should be adapted to the new conditions. В этих условиях заработная плата являлась весьма важным элементом денежно-кредитной политики и очень важным фактором, имеющим большую социальную значимость, который следовало приспособить к новым условиям.
Egypt deems this extremely important and believes that it must be achieved as soon as possible, as a key element of international peace and security and a factor in promoting the stability of the region. Египет придает исключительно важное значение этому вопросу и полагает, что такую конференцию необходимо провести как можно скорее, ибо создание такой зоны является центральным элементом обеспечения международного мира и безопасности и главным фактором укрепления стабильности в регионе.
In reality, all these approaches, however ingenious they may be, are not part of the political will of States, which remains the only objective determining factor of the Court's activity. В действительности все эти подходы, какими бы оригинальными они ни были, не являются элементом политической воли государств, которые по-прёжнему остаются единственным целевым определяющим фактором в деятельности Суда.
In that connection, he noted that respect for human rights was a decisive factor in preventing cultural, ethnic and territorial disputes and thus a key element in the notion of extended security. В этой связи он отмечает, что уважение прав человека является решающим фактором предотвращения культурных, этнических и территориальных споров и таким образом ключевым элементом понятия расширенной безопасности.
National income, defined as a country's GDP plus net factor income from the rest of the world and minus consumption of fixed capital, has been the cornerstone of the scale methodology since 1945. Национальный доход, определяемый как ВВП страны плюс чистые факторные поступления из-за рубежа и минус потребление основного капитала, является основополагающим элементом методологии построения шкалы с 1945 года.
The main feature of the report is the description of a methodology based on the system of desirable ranges that would include, in addition to the three traditional factors used - membership in the United Nations, population and contribution to the budget - a new troop-contribution factor. Главным элементом этого доклада является описание методологии, основывающейся на системе желательных квот, которая будет включать в себя, помимо трех традиционно используемых факторов - членство в Организации Объединенных Наций, народонаселение и взносы в бюджет, - новый фактор предоставления войск.
Another factor essential to the success of operations was for Member States to pay their contributions on time and without conditions so that troop-contributing countries could be reimbursed. Другим важнейшим элементом достижения успеха в проведении миссий является своевременная и не обусловленная какими-либо факторами выплата государствами-членами взносов, с тем чтобы можно было возмещать расходы странам, предоставляющим контингенты.
With regard to rapid deployment, the Mexican delegation wished to emphasize that the decisive factor in an intervention was not its rapidity but the consent of the parties concerned. Что касается быстрого развертывания, то делегация Мексики хотела бы подчеркнуть, что решающим элементом вмешательства является не его быстрота, а согласие сторон.
We in Bosnia and Herzegovina believe that regional cooperation is a key factor in the establishment of peace in the region and an indispensable element of our efforts towards European integration. Мы, в Боснии и Герцеговине, считаем, что региональное сотрудничество является ключевым фактором установления мира в регионе и необходимым элементом наших усилий на пути к интеграции в европейские структуры.
Of course, as the report that has just been introduced to us indicates, the economic factor is another essential element in achieving large-scale sustainable returns of displaced persons. Разумеется, как отмечается в только что представленном нам докладе, экономический фактор является еще одним существенным элементом достижения широкого и стабильного возвращения перемещенных лиц.