| I have used this technique to extract information from a corpse once. | Однажды я использовал этот метод, чтоб получить информацию у мертвеца. |
| I deeply regret to say, we have people who can extract it from you. | С сожалением сообщаю, что у нас имеются люди, которые могут получить его от вас. |
| The objective of the proposed financial statements is to help users extract information that can be helpful in developing the business. | Цель предлагаемых финансовых отчетов заключается в том, чтобы помочь пользователям получить информацию, которая может быть полезной в развитии бизнеса. |
| I need your help to find her and extract a confession. | Мне нужна твоя помощь найти её и получить признание. |
| The point to which Keynes kept returning was that the attempt to extract debt payments over many years would have disastrous social consequences. | Аргумент, к которому постоянно возвращался Кейнс, состоял в том, что попытка получить выплаты долгов в течение многих лет могла привести к катастрофическим социальным последствиям. |
| With a little know-how, you can extract a propellant like Krasnov used in his bomb. | Зная маленькие хитрости, вы сможете получить такое же горючее, как у Краснова в его бомбе. |
| Three days later he was beaten again in an attempt to extract a confession. | Через три дня его опять подвергли избиению, пытаясь получить признание. |
| While differences between the parties remain unchanged, the Troika has nevertheless been able to extract important commitments from the parties. | Хотя разногласия между сторонами сохраняются в неизменном виде, «тройке» тем не менее удалось получить от сторон важные обещания. |
| Weak regulatory bodies may allow foreign investors to extract more privileges from Governments through strategic post-privatization behaviour. | Слабость регулятивных органов может позволить зарубежным инвесторам получить больше привилегий от правительств благодаря своей стратегической позиции на постприватизационном этапе. |
| Because it is under tight fiscal pressure the Government is also trying to extract additional funds from the cocoa sector in 2005 and 2006. | Испытывая острую нехватку финансовых ресурсов, правительство старается также получить дополнительные средства из сектора производства какао в 2005 - 2006 годах. |
| The amendment stipulated that any employee or official who tried to extract a confession would be sanctioned. | Эта поправка предусматривает наказание сотрудников и должностных лиц, которые пытаются получить признания насильственными методами. |
| Maybe trying to extract more information out of the detainees is worth a try. | Может быть, стоит попытаться получить от заключенных больше информации. |
| You were attempting to extract Intel from a woman named Nadia. | Ты пыталась получить информацию от женщины по имени Надя. |
| Given time constraints, not all survivors were asked all questions, rather the interview process was adapted to extract the most useful information from each interviewee. | Учитывая ограниченность во времени, не всем пострадавшим задавался весь набор вопросов; процесс опроса строился таким образом, чтобы получить от каждого пострадавшего наиболее полезную информацию. |
| Government officials wilfully cause great suffering and serious injury to body and health, using torture to instil fear, extract confessions and punish. | Государственные должностные лица намеренно причиняют тяжелые страдания и телесные повреждения и наносят ущерб здоровью, для того чтобы вселить страх, получить признания или наказать. |
| It won't stand up in court of course, but I'm sure you can extract a confession once the suspect is identified. | Это не подойдёт для суда, разумеется, но я уверено, что вы сможете получить признание, если мы уличим подозреваемого. |
| This has resulted in a number of women being left with children and unable to extract any economic or other support from the father of their children. | Как следствие, много женщин остаются с детьми, не имея возможности получить экономическую помощь или иную поддержку от отца их детей. |
| Moreover, the researchers try to integrate GWA data with other biological data such as protein protein interaction network to extract more informative results. | Кроме того, в настоящее время исследователи стараются связать данные GWAS с другими биологическими данными, например, с сетью белок-белковых взаимодействий, чтобы получить наиболее информативные результаты. |
| Before they are able to extract any answers from him, Charlie shoots Ethan six times, killing him. | Прежде чем подбежавшие остальные могут получить какие-нибудь ответы от него, Чарли четыре раза стреляет в Итана, убивая его. |
| In Alberta people work nonstop, 24 hours by seven to extract as much oil as they can. | В Альберте люди работают безостановочно, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, чтобы получить как можно больше нефти. |
| I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first. | В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали. |
| They can use the memory-recall device to extract information from Shifu... | Они могут использовать устройство стимуляции памяти, чтобы получить информацию из Шифу, |
| However, despite the links established between sustainable development web sites, users could not easily extract from the different sites information by country or specific issue. | Однако, несмотря на установленные перекрестные ссылки между веб-сайтами по вопросам устойчивого развития, пользователи не могут легко получить из различных сайтов информацию с разбивкой по странам или конкретным вопросам. |
| So I'm supposed to extract a confession? | Так что я могу получить от вас признание? |
| It is claimed that Sa'adat Khan entered into secret correspondence with Nader and incited the Shah to march to Delhi in order to extract a much larger indemnity from Muhammad Shah. | Считается, что Саадат Хан вступил в тайную переписку с Надиром и подстрекал шаха идти в Дели, чтобы получить гораздо большую контрибуцию от Мухаммад Шаха. |