Five years for fraud, falsification, extortion. |
Пять лет за мошенничество, подлог, вымогательство. |
These activities appear to include protection rackets, smuggling, extortion, gambling and sale of narcotics. |
Эта деятельность, как представляется, включает в себя рэкет под предлогом защиты, контрабанду, вымогательство, азартные игры и торговлю наркотиками. |
Meanwhile, extortion schemes, illegal taxation, forced recruitment and violence attributed to other armed groups still continue in some areas. |
Тем временем в некоторых районах по-прежнему продолжается вымогательство, незаконные поборы, принудительная вербовка и насилие, присваиваемые другим вооруженным группам. |
Complaints about harassment and extortion at the numerous government checkpoints are frequent. |
Жалобы на приставания и вымогательство на многочисленных правительственных блок-постах поступают часто. |
The crime of extortion generally consists in the demand of a benefit by an official. |
Вымогательство, как правило, заключается в том, что должностное лицо требует какой-либо мзды. |
Criminal activities usually carried out by organized crime included extortion, car theft and trafficking, corruption, drug trafficking and money-laundering. |
Преступная деятельность, которой обычно занимаются организованные преступные группы, включает вымогательство, кражу и последующую продажу автомашин, коррупцию, незаконный оборот наркотических средств и отмывание денег. |
Other offences, including threats, extortion or mental or psychological violence, were all covered by legislation. |
Другие правонарушения, включая угрозы, вымогательство или психическое и психологическое насилие, также подпадают под сферу действия законодательства. |
Existing offences such as extortion and harassment are also being carried out online. |
Такие "традиционные" виды преступлений, как вымогательство и преследование, также существуют и в "сетевых" вариантах. |
He also stressed that extortion from security officials mainly at checkpoints had reached major proportions, producing a significant risk of executions. |
Он также подчеркнул, что вымогательство со стороны сотрудников безопасности в основном на контрольно-пропускных пунктах достигло крупных масштабов, в связи с чем возникает значительный риск казней49. |
The ICC Rules prohibit both extortion and bribery for any purpose. |
Правила МТП запрещают одновременно вымогательство и дачу взяток в любых целях. |
The alleged crimes include criminal assault, extortion, deliberate vandalism, causing injury, obstruction of justice, and conduct unbefitting soldiers. |
Предполагаемые противоправные деяния включают в себя преступное нападение, вымогательство, преднамеренный вандализм, нанесение телесных повреждений, препятствование отправлению правосудия и неподобающие военнослужащим действия. |
They were charged and tried for arbitrary arrest and detention, conspiring in deadly assault, extortion and breach of trust. |
Они обвинены и привлечены к суду за произвольные аресты и задержания, за соучастие в нанесении телесных повреждений, повлекших гибель потерпевшего, за вымогательство и злоупотребление доверием. |
First, the extortion activities of LTTE did not constitute persecution but rather harassment not causing undue hardship. |
Во-первых, вымогательство со стороны ТОТИ является не преследованием, а оказанием давления, хотя и крайне неприятным. |
Armed guerilla groups in his country targeted civilians, subjecting them to kidnapping, extortion and threats in order to obtain resources. |
Вооруженные иррегулярные формирования в его стране нападают на гражданских лиц, используя похищения, вымогательство и угрозы, чтобы добыть средства. |
Banditry and extortion are used to fund and supply the continuation of the fighting. |
Бандитизм и вымогательство являются источниками средств для финансирования и обеспечения продолжения боевых действий. |
In these circumstances, extortion has become institutionalized. |
В этих условиях вымогательство стало повседневной практикой. |
The third is the criminal alternative to kidnapping: the widespread use of extortion. |
Третьим является криминальная альтернатива похищению - широко распространенное вымогательство. |
Some speakers pointed to alarming trends in the use of new technology in the commission of economic crimes, including fraud, blackmail and extortion. |
Некоторые ораторы отметили тревожную тенденцию использования новых технологий при совершении экономических преступлений, включая мошенничество, шантаж и вымогательство. |
Futhermore, the local population in Mutongo decried regular arbitrary arrests and extortion by local APCLS police. |
Местные жители в Мутонго также жаловались на регулярные безосновательные аресты и вымогательство со стороны полиции АПССК. |
A number of journalists had been imprisoned for offences such as blackmail, fraud, extortion and the publication of falsehoods. |
Ряд журналистов были лишены свободы за такие правонарушения, как шантаж, мошенничество, вымогательство и опубликование ложной информации. |
They are poor and under suspicion, making them prime targets for police abuse, including extortion. |
Они живут в нищете и страхе, что делает их крайне уязвимыми по отношению к злоупотреблениям со стороны полиции, включая вымогательство. |
Drug trafficking, kidnapping, extortion and the smuggling of gasoline continued to provide the main source of financing for the illegal armed groups. |
Торговля наркотиками, похищение людей, вымогательство и контрабанда бензина оставались главными источниками финансирования незаконных вооруженных формирований. |
The extortion was conducted by the head of the local administration, Anzor Kirtadze, and representatives of the Russian Ministry of Defence. |
Вымогательство осуществлялось главой местной администрации Анзором Киртадзе и представителями российского Министерства обороны. |
Turki's most sustainable source of income derives from "taxation" and extortion at entry points to his territory. |
Наиболее устойчивым источником поступлений Турки являются «налогообложение» и вымогательство в пунктах въезда на его территорию. |
Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration. |
Широко распространенные взятки и вымогательство на незаконных контрольно-пропускных пунктах и блокпостах ограничивают свободное перемещение товаров и людей, серьезно сдерживая экономическое развитие и процесс интеграции. |