| 16 counts of bodily harm, arson, extortion, going back to 1968. | 16 нанесений телесных повреждений, поджоги, вымогательство, начиная с 1968. |
| The third is the criminal alternative to kidnapping: the widespread use of extortion. | Третьим является криминальная альтернатива похищению - широко распространенное вымогательство. |
| He was suspected of extortion. | Был осуждён за вымогательство. |
| Numbers, vice, extortion. | Мошенничество, безнравственность, вымогательство. |
| What's going on? - She keeps saying "extortion," but I'm pretty sure it's covered under a false-pretense statute. | Она продолжает твердить "вымогательство", но я уверен все это можна признать обманом. |
| As a positive aspect, it can be mentioned that the provisions of article 25 of the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia forbid all violence against a person deprived of liberty, any extortion of a confession or statement. | В качестве позитивного аспекта можно упомянуть о том, что положения статьи 25 Конституции Союзной Республики Югославия запрещают любое насилие против лица, лишенного свободы, любое принуждение к даче показаний или признанию вины. |
| "If the extortion of the confession or statement is accompanied by severe violence or if due to the extorted statement especially severe consequences occurred." The stipulated punishment is imprisonment for a term between 1 and 8 years. | Если принуждение к признанию или даче показаний сопровождается грубым насилием или если в результате показаний, данных по принуждению, наступают особенно серьезные последствия, назначается мера наказания в виде лишения свободы на срок от одного 1 года до 8 лет. |
| Also, the ZKP prevents the use of extortion in gathering information not only to the defendant, but equally to the citizens too (Article 226, paragraph 4 of the ZKP). | Кроме того, УПК запрещает применять при сборе информации принуждение по отношению не только к обвиняемому, но и, в равной степени, к обычным гражданам (пункт 4 статьи 226 УПК). |
| The provision of the Article 1 of the Convention is contained in the provisions of the Article 178 of CC of District of Brčko, "Extortion of Statement" and in the Article 179 of CC of District of Brčko "Mistreatment in performing the duty". | Положение статьи 1 Конвенции против пыток отражено в положениях статьи 178 УК района Брчко "Принуждение к даче показаний" и статьи 179 "Дурное обращение при исполнении служебных обязанностей". |
| e) Extortion of statements; | ё) принуждение к даче показаний |
| Bribery, drug abuse, extortion, racketeering... | Взятки, наркомания, шантаж, вымогательство... |
| Wiretapping, extortion, jury tampering. | Прослушка, шантаж, подкуп присяжных. |
| EXTORTION, BLACKMAIL... YOU NAME IT. | Шантаж, вымогательство... называйте как хотите. |
| Commander, this is extortion. | Коммандер, это шантаж. |
| "The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion" he said. | "Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи-политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство", - сказал он. |
| Like your Mafia bosses... construction, gambling, extortion. | Строительство, азартные игры, рэкет. |
| McCoy wanted Choinski on racketeering and construction extortion in Greenpoint, but he could never make the case. | Маккой хотел привлечь Чоински за рэкет и вымогательство при строительстве в Гринпойнте, но так и не смог завести дело. |
| Racketeering, extortion, tax evasion... | Рэкет, вымогательство, уклонение от налогов... |
| This includes, for instance, injury to health, deprivation of personal liberty, restriction of personal liberty, extortion, racketeering, duress and others. | К этому, например, относится причинение вреда здоровью, лишение личной свободы, ограничение личной свободы, вымогательство, рэкет, принуждение и другие. |
| Civilians in the Boy-Rabe neighbourhood of Bangui have been complaining constantly of various abuses, including racketeering and extortion, committed by Andilo and his group of anti-balaka elements.[65] | Гражданское население в районе Буа-Рабе в окрестностях Банги постоянно жалуется на различные злоупотребления со стороны Андило и его группы элементов «антибалака», включая рэкет и вымогательство. |