Bribery, drug abuse, extortion, racketeering... |
Взятки, наркомания, шантаж, вымогательство... |
Well, thanks to your extortion, I feel like I'm in hell. |
Ну, спасибо за шантаж, но я чувствую, будто нахожусь в Аду. |
And I don't know what you're into... Kidnapping, extortion, robbery... |
Не знаю что ты затеял, похищение, шантаж, грабеж. |
He did two years for extortion and has a suspended sentenced for assault. |
Отсидел два года за шантаж и условно осужден за нанесение телесных повреждений. |
Convicted of extortion and assault and his name comes up in a series of investigations. |
Осужден за шантаж и нанесение телесных повреждений, фигурировал в ряде расследований. |
And I will not respond to extortion. |
А я не реагирую на шантаж. |
Because the authorities don't pay extortion fees. |
Потому что власти не платят за шантаж. |
Wiretapping, extortion, jury tampering. |
Прослушка, шантаж, подкуп присяжных. |
No, and if you think I'm going to fall prey to your emotional extortion, you are sorely mistaken. |
Нет, и если ты думаешь, что я готова купиться на твой эмоциональный шантаж, ты глубоко ошибаешься. |
I don't know if this is incompetence or extortion, but either way, it's not what we were promised. |
Не знаю, это шантаж или просто некомпетентность, но обещано нам было другое. |
You can't use the term "in exchange." It implies causality. That's basically extortion. |
Нельзя говорить "в обмен", это уже причинная связь, иными словами, шантаж. |
He worked the docks in the mid-to-late seventies. Extortion, blackmail. |
Шантаж, вымогательство... называйте как хотите. |
EXTORTION, BLACKMAIL... YOU NAME IT. |
Шантаж, вымогательство... называйте как хотите. |
The emotional extortion doesn't go past here. |
Эмоциональный шантаж не пройдёт! |
Nickel-and-dime extortion makes no sense. |
Дешевый шантаж не имеет смысла |
Hyde, this is extortion! |
Хайд, это же шантаж! |
Commander, this is extortion. |
Коммандер, это шантаж. |
Sully Sullivan has outstanding warrants for 19 murders, plus numerous counts of extortion, racketeering and drug-running, and should be considered very dangerous. |
Салли Салливан разыскивается за 19 убийств, шантаж, рэкетирство, торговлю наркотиками, и считается особо опасным. |
Blackmail, extortion, horse trading. |
Шантаж, вымогательство, получение уступок. |
Some speakers pointed to alarming trends in the use of new technology in the commission of economic crimes, including fraud, blackmail and extortion. |
Некоторые ораторы отметили тревожную тенденцию использования новых технологий при совершении экономических преступлений, включая мошенничество, шантаж и вымогательство. |
A number of journalists had been imprisoned for offences such as blackmail, fraud, extortion and the publication of falsehoods. |
Ряд журналистов были лишены свободы за такие правонарушения, как шантаж, мошенничество, вымогательство и опубликование ложной информации. |
However, the Procuratorate did not indict him on the basis of this confession when he was first prosecuted for "extortion and blackmail" in 2008. |
Примечательно то, что прокуратура не предъявляла ему обвинений, основанных на этих признательных показаниях, когда он первый раз был подвергнут судебному преследованию в 2008 году за "вымогательство и шантаж". |
Blackmail or extortion by means of threats or by abuse of authority |
Шантаж или вымогательство путем угроз или злоупотребления служебным положением |
Bribery, extortion, blackmail, bank accounts, missing DEA agents, dead journalists in the trunks of sedans. |
Взяточниство, вымогательство, шантаж, мошенничество, пропавшие агенты УБН, мёртвы журналисты в багажниках седанов! |
It should be pointed out that these criminal offences, contrary to the ones perpetrated during the war, were perpetrated exclusively for criminal motives (blackmail, debt extortion, mutual feuds and the like). |
Следует указать, что эти уголовные преступления, в отличие от преступлений, совершенных во время войны, были совершены по исключительно уголовным мотивам (шантаж, принуждение к уплате долга, кровная месть и т.п.). |