| A first draft of the export-import price index manual was completed and posted on the International Monetary Fund (IMF) website in early 2006. | В начале 2006 года была завершена работа над первым проектом руководства по индексу цен внешней торговли, и он был размещен на веб-сайте Международного валютного фонда (МВФ). |
| Technical expert groups will be established to advise on the development of the export-import price index and real-estate price index manuals. | Для консультирования по вопросу разработки руководств по индексу внешней торговли и индексу цен на недвижимость будут учреждены технические группы экспертов. |
| The original terms of reference emphasized the development of standards and manuals on consumer price indices, producer price indices and export-import price indices. | В первоначальном круге ведения упор делался на разработке стандартов и руководств по индексам розничных цен, индексам цен производителей и индексам цен внешней торговли. |
| At this important Congress, the participants included representatives of chambers of commerce, export-import associations, port administrators, shipping agents, banks, insurance companies and all kinds of governmental agencies that deal with the transport aspects of foreign trade activities, as well as academic bodies. | В числе участников этого важного Конгресса были представители торговых палат, экспортно-импортных ассоциаций, портовой администрации, судовладельцев, банков, страховых компаний и самых разных государственных учреждений, которые занимаются транспортными аспектами деятельности в области внешней торговли, а также научно-учебных заведений. |
| The network of banks that provided export-import financing and letters of credit to exporters could no longer do so because of the global crises. | Сеть банков, обеспечивающих финансирование внешней торговли и кредитование экспортеров, уже не в силах оказывать эти услуги из-за глобального кризиса. |