The primary objective of ITC is to promote the trade and export development of developing countries and to improve their import operations and management in order to achieve greater economy and efficiency in their export-import activities. |
Основная цель ЦМТ заключается в содействии развитию торговли и экспорта развивающихся стран, а также в повышении эффективности их импортных операций и совершенствовании управления в целях обеспечения большей экономии и повышения эффективности их деятельности, связанной с экспортом и импортом. |
In accordance with the approved organizational plan, the Division of Information is responsible for operating the export-import monitoring mechanism as well as the management of the UNMOVIC database. |
В соответствии с утвержденным организационным планом Отдел информации отвечает за механизм наблюдения за экспортом и импортом, а также за управление базой данных ЮНМОВИК. |
Fifty-eight per cent of the reporting States indicated that they had had export-import control laws prior to 2001, while 22 per cent indicated that they had adopted or revised such laws, or had initiated such a process, after 2001 |
Пятьдесят восемь процентов представивших доклады государств указали, что они имели законы о контроле за экспортом и импортом до 2001 года, в то время как 22 процента указали, что они приняли или пересмотрели такие законы или инициировали этот процесс после 2001 года. |
We are continuing to work on the development of the nuclear export-import control system. |
Мы продолжаем наши усилия по разработке системы контроля за экспортом и импортом ядерных материалов. |
According to Georgian legislation, the issues referred to in resolution 68/42 are regulated by the law entitled "On the control of export-import of armaments, military equipment and goods of dual-purpose use". |
Законодательство Грузии предполагает, что вопросы, касающиеся резолюции 68/42, регулируются законом «О контроле за экспортом и импортом оружия, военной техники и товаров двойного назначения». |