They were actively involved in agriculture and the informal sector, and increasing numbers worked in business or owned their own export-import companies. |
Они активно участвуют в секторе сельского хозяйства и неформальном секторе, и все большее число женщин работают на предприятиях или владеют своими собственными экспортно-импортными компаниями. |
ITC would work in cooperation with central banks, commercial banks, export-import banks and other financial institutions. |
МТЦ будет осуществлять эту работу во взаимодействии с центральными банками, коммерческими банками, экспортно-импортными банками и другими финансовыми учреждениями. |
As a result of the phased modernization of infrastructure and the organizational measures adopted, 107,000 TEU containers carrying export-import and transit goods were transported along corridor No. 1 in 2001. |
В результате поэтапной модернизации инфраструктуры и проведенных организационных мероприятий по коридору Nº 1 в 2001 году было перевезено 107 тыс. контейнеров в двадцатифутовом эквиваленте с экспортно-импортными и транзитными грузами. |
In India, the Container Corporation of India Ltd. (CONCOR) has put in place an extensive network of 59 inland container depots, of which 50 are export-import depots. |
в Индии компания контейнер «Корпорешен оф Индия лимитед» (КОНКОР) создала обширную сеть из 59 внутренних контейнерных терминалов, 50 из которых являются экспортно-импортными терминалами. |
cumbersome and time-consuming export-import procedures |
громоздкими, занимающими много времени экспортно-импортными процедурами; |
The establishment of the "G-NEXID" network by UNCTAD is also of relevance in this context, as it will allow the sharing of experiences among export-import banks from developing countries. |
В этой связи уместно также упомянуть о создании ЮНКТАД глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений, поскольку это позволит организовать обмен опытом между экспортно-импортными банками развивающихся стран. |
During this period, he taught the following courses- Fundamentals of International Business, The Global Marketplace, Export-Import Management, Comparative Management Systems and developed and taught the Global Emerging Market course for Honors Program students. |
В течение этого периода он преподавал следующие курсы: «Основы стратегии международного бизнеса», «Всемирный рынок», «Стратегическое управление экспортно-импортными операциями», «Сравнительные системы управления», а также разработал и вёл курс «Глобальный возникающий рынок» для особо успевающих студентов. |
Furthermore, World Bank involvement has been essential in attracting additional financing from bilateral sources through the export guarantee mechanism of export-import banks and similar facilities in the industrialized world and the international capital markets. |
Кроме того, деятельность Всемирного банка играет крайне важную роль в привлечении дополнительных финансовых ресурсов из двусторонних источников на основе механизма экспортных гарантий, предоставляемых экспортно-импортными банками и аналогичными фондами в промышленно развитых странах и на международных рынках капитала. |
In that connection, the Governments of some middle-income countries have been promoting foreign direct investment by providing institutional support and insurance and guarantee schemes, improving access to finance by export-import banks and deregulating such investment. |
В этой связи правительства некоторых стран со средним уровнем дохода поощряют прямые иностранные инвестиции, оказывая институциональную поддержку и предоставляя механизмы страхования и гарантии, улучшая доступ к финансированию, обеспечиваемому экспортно-импортными банками, и дерегулируя такие инвестиции14. |
For example, recent years have seen a growing number of agreements among developing countries' export-import banks (for example, bilateral letter of credit confirmation facilities, under which the exporter's export-import bank will confirm a letter of credit issued by the importer's bank). |
Например, в последние годы увеличилось число соглашений между экспортно-импортными банками развивающихся стран (предусматривающие, например, двусторонние механизмы подтверждения аккредитивов, в рамках которых экспортно-импортный банк экспортера подтверждает аккредитив, открытый банком импортера). |