There has been a marked diversification of export-import baskets and improvement in terms of trade, including through increased complementarities and trade. |
Наблюдается заметная диверсификация структуры экспорта и импорта и улучшение условий торговли, в том числе благодаря повышению взаимодополняемости и расширению торговли. |
National Export-Import Insurance Company, Uzbekistan |
Национальное общество страхования экспорта и импорта, Узбекистан |
Prime Minister's Decree No. 205/PM dated 11 October 2001 On Export-Import Control, which stipulates that any exported and imported goods require an authorization and all relevant documents certifying the origin of the goods and their quality. |
Декрет премьер-министра Nº 205/PM от 11 октября 2001 года о контроле за экспортом/импортом, который предусматривает, что для экспорта и импорта товаров необходимо разрешение и представление всех соответствующих документов, удостоверяющих происхождение товаров и их качество. |
At stage IV export-import balances for Italy, Poland and the United Kingdom will be compared. |
На этапе IV будут сопоставлены балансы экспорта и импорта для Италии, Польши и Соединенного Королевства. |
This is facilitated by and contributing to diversification in export-import baskets, better terms of trade, competition, and new and additional markets and sources of supply. |
Этот процесс протекает в более благоприятных условиях, создаваемых диверсификацией структуры экспорта и импорта, улучшением условий торговли, конкурентной борьбой и возникновением новых и дополнительных рынков и источников снабжения, и в свою очередь содействует усилению перечисленных факторов. |