Английский - русский
Перевод слова Export-import
Вариант перевода Экспортно-импортных

Примеры в контексте "Export-import - Экспортно-импортных"

Примеры: Export-import - Экспортно-импортных
The usefulness of an international association of export-import banks was mentioned. Была отмечена целесообразность создания международной ассоциации экспортно-импортных банков.
The Bank's historical mission consists in the management of the export-import operations between Russia and the foreign countries. Банк исторически ориентирован на обслуживание экспортно-импортных операций между Россией и зарубежными странами.
These banks are specialized in financing export-import operations, helping SMEs to enter international markets. Эти банки специализируются на финансировании экспортно-импортных операций, помогая МСП выходить на международные рынки.
In this regard, UNCTAD has been promoting the creation of a network of export-import banks to foster cooperation in the provision of trade financing. В этом отношении ЮНКТАД оказывает содействие созданию сети экспортно-импортных банков для укрепления сотрудничества в области финансирования торговли.
The second session discussed the contribution of Southern development finance institutions, in particular export-import (EXIM) banks, to trade finance. На втором заседании обсуждался вклад учреждений по финансированию развития Юга, в частности экспортно-импортных банков (эксимбанков), в финансирование торговли.
Vladimir is successful in representing the interests of clients in governmental authorities regarding obtaining permits for carrying out export-import transactions, and supports structuring of trade and project finance deals. Владимир успешно представлял интересы клиентов в государственных органах относительно получения разрешений на осуществление экспортно-импортных транзакций, а также сопровождал структурирование сделок в сфере торгового и проектного финансирования.
It unites more than 130 enterprises in 5 major defense industry sectors, particularly in armament and military equipment development and manufacture, scientific research and export-import operations. Он объединяет более 130 предприятий в 5 основных секторах оборонной промышленности, в частности в разработке и производстве вооружения и военной техники, научно-исследовательских и экспортно-импортных операциях.
assist in the creation of trade financing institutions, for example, export-import banks in transition economies; содействие созданию учреждений по финансированию торговли, например в странах с переходной экономикой, - экспортно-импортных банков;
The State Tax Administration of Ukraine has made an analysis of the export-import operations of those involved in entrepreneurial activities to determine their possible connections to the financial structures of al-Qa'idah. Государственной налоговой администрацией Украины осуществлен анализ экспортно-импортных операций субъектов предпринимательской деятельности на предмет их возможных связей с финансовыми структурами организации «Аль-Каеда».
More support could be given to the expansion of the capacity of Southern banking systems, especially export-import banks, to provide normal, structured and concessional trade finance for South-South trade. Более значительная поддержка могла бы быть оказана в целях расширения возможностей банковских систем стран Юга, в особенности экспортно-импортных банков, для предоставления обычных, структурированных и льготных ресурсов на финансирование торговли Юг-Юг.
Ukrainian special exporters and air-transport operators, the Ministry of Transport, and the State Customs Service of Ukraine have been informed of the need to subject export-import operations involving the goods in question to special control. Украинские спецэкспортеры и авиационные перевозчики, Министерство транспорта, Государственная таможенная служба Украины уведомлены о необходимости взятия под особый контроль экспортно-импортных операций с указанными товарами.
This bank provides financing for trade between Japan and developing countries, performing the function of export-import banks run by governments in other countries (including the United States), although its participation is possibly greater. Этот банк предоставляет финансирование торговли между Японией и развивающимися странами, выполняя функцию экспортно-импортных банков, которыми управляют правительства в других странах (включая США), несмотря на то, что его участие возможно больше.
At this important Congress, the participants included representatives of chambers of commerce, export-import associations, port administrators, shipping agents, banks, insurance companies and all kinds of governmental agencies that deal with the transport aspects of foreign trade activities, as well as academic bodies. В числе участников этого важного Конгресса были представители торговых палат, экспортно-импортных ассоциаций, портовой администрации, судовладельцев, банков, страховых компаний и самых разных государственных учреждений, которые занимаются транспортными аспектами деятельности в области внешней торговли, а также научно-учебных заведений.
New initiatives were also launched with regard to partnerships to increase participation of developing countries' enterprises in the oil and gas sector; a Consultative Task Force on environmental measures and market access; networking among secretariats of regional integration groupings; and a network of export-import banks. Было объявлено также о новых инициативах, касающихся партнерства, направленного на расширение участия предприятий развивающихся стран в нефтегазовом секторе; Консультативной целевой группы по экологическим мерам и доступу к рынкам; создания сети связей между секретариатами региональных интеграционных группировок, а также сети экспортно-импортных банков.
This system attracts a range of transport flows of export-import goods from the Republic of Belarus, Poland, Ukraine and other European countries, and goods from Scandinavian countries. К этой системе тяготеет ряд грузопотоков экспортно-импортных грузов Республики Беларусь, Польши, Украины и других европейских стран, а также грузы из стран Скандинавии.
There was a need for innovative and viable solutions to improve the availability and affordability of trade finance, including by activities of the network of export-import banks and by initiatives aimed at increasing global trade liquidity. Необходимо найти новые и жизнеспособные решения для улучшения наличия и доступности финансирования торговли, в том числе с помощью деятельности сетей экспортно-импортных банков и инициатив, направленных на повышение ликвидности международной торговли.
UNCTAD also should help to increase the local participation of developing countries' enterprises in provision of goods and services in the oil and gas sector; and support a network of export-import banks to facilitate trade and investment finance cooperation among developing countries and also other countries. ЮНКТАД следует также оказывать помощь в расширении участия предприятий развивающихся стран на местном уровне в предоставлении товаров и услуг в нефтегазовом секторе; и оказывать поддержку сети экспортно-импортных банков в целях упрощения механизмов сотрудничества в области финансирования торговли и инвестиционного финансирования между развивающимися странами, а также другими странами.
UNCTAD hopes to stimulate further, more wide-ranging agreements by facilitating the creation of a Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions. ЮНКТАД намеревается способствовать появлению новых, более широких соглашений путем содействия созданию сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития.
UNCTAD had also initiated the Global Network of Export-Import Banks and Development Financial Institutions (G-NEXID) to facilitate South - South trade financing. ЮНКТАД выступила также с инициативой создания Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития, призванной облегчить финансирование торговли Юг-Юг.
The Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) cooperation with UNCTAD was formalized by a Memorandum of Understanding (MOU) signed in Geneva on 19 September 2011. В результате подписания 19 сентября 2011 года в Женеве Меморандума о договоренности (МОД) было официально закреплено сотрудничество с Глобальной сетью экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития (Г-НЕКСИД).
This has been done through the Export-Import Permits Act and related regulations, so that national authorities maintain the necessary oversight of transfers and have the necessary legal authority to intervene should there be any uncertainty or suspicious activity that would warrant such intervention. Это делается за счет Закона об экспортно-импортных лицензиях и соответствующих регламентаций, с тем чтобы национальные ведомства осуществляли необходимый надзор над передачами и располагали необходимым юридическим правомочием для вмешательства при наличии всякой неопределенности или же подозрительной деятельности, которая оправдывала бы такое вмешательство.
The ongoing third round of GSTP negotiations should be expeditiously concluded to give further stimulus to South-South trade. UNCTAD had also initiated the Global Network of Export-Import Banks and Development Financial Institutions to facilitate South-South trade financing. Необходимо обеспечить скорейшее завершение нынешнего третьего раунда переговоров в рамках ГСТП, с тем чтобы придать новый импульс торговле Юг-Юг. ЮНКТАД выступила также с инициативой создания Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития, призванной облегчить финансирование торговли Юг-Юг.
Regarding financing of the commodities trade, UNCTAD hosted the annual meeting of the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions in Geneva on 22 - 23 March 2007. В рамках работы по проблематике финансирования торговли сырьевыми товарами ЮНКТАД приняла у себя ежегодное совещание Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития (Женева, 22-23 марта 2007 года).
Some of them have become flagship events in their domains: the Bürgenstock Conferences, the Africa Oil and Gas Annual Conferences, the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions and the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development. Некоторые из них стали важнейшими мероприятиями в своей сфере: Бюргенштокские конференции, ежегодная Африканская конференция по нефти и газу, совещания Глобальной сети экспортно-импортных банков и учреждений по финансированию развития и Межправительственный форум по горному делу, минералам, металлам и устойчивому развитию.
Transport-forwarding serving of all types of export-import and transit cargoes running through the sea-port of Odessa and Illichivsk. Транспортно-экспедиторское обслуживание всех типов экспортно-импортных и транзитных грузов, проходящих через морские порты Одесса, Ильичевск.