Английский - русский
Перевод слова Exploiting
Вариант перевода Используя

Примеры в контексте "Exploiting - Используя"

Примеры: Exploiting - Используя
There is local indifference to the fact that he acquired his wealth and power by shrewdly exploiting an environment of lawlessness, poverty and corruption. В его стране совершенно спокойно относятся к тому факту, что он приобрел свое богатство и власть, ловко используя обстановку беззакония, нищеты и коррупции.
Dean has made a number of films and blackboard drawings relating to the Crowhurst story, exploiting the metaphorical richness of such motifs as the ocean, lighthouses and shipwrecks. Дин создала ряд фильмов и рисунков, связанных с этой историей, используя метафорическое богатство океана, маяков и крушения.
By exploiting these bugs, an attacker could abuse suidperl to discover information about files (such as testing for their existence and some of their permissions) that should not be accessible to unprivileged users. Используя эти ошибки, нападающий может заставить suidperl выдать информацию о файлах (например, проверить, существуют ли они, или узнать некоторые права доступа к ним), которая не должна быть доступна непривилегированным пользователям.
The demagogue Torondo, deprived of both legs in a bomb blast decades previously, leads Swordmaster Anari Idaho and millions of people across the Imperium to cleanse humanity of its reliance on convenient technologies, often exploiting religious paranoia to advance his agendas. Демагог Торондо, лишившийся обеих ног от взрыва бомбы десятилетиями ранее, ведёт мастера меча Анари Айдахо (англ. Anari Idaho) и миллионы людей через империю, чтобы освободить человечество от зависимости от удобных технологий, часто используя религиозную паранойю для продвижения своих планов.
However, in some areas, by exploiting existing legislative and administrative gaps and unregulated grey areas, they facilitate illicit deals in violation of international norms and national laws and regulations governing these activities. Однако в некоторых областях, используя существующие законодательные и административные пробелы и нерегулируемые «серые зоны», брокеры способствуют незаконным сделкам в нарушение международных норм и национальных законов и положений, регулирующих такую деятельность.
Extremists on both the left and the right, as well as groups with vested interests of all kinds, continue to threaten our 11-year-old democracy, exploiting people's vulnerabilities on account of the slow social and economic progress and lack of opportunities. Типичным примером является Непал. Экстремисты как левого, так и правого толка, а также группы с узкокорпоративными интересами продолжают угрожать нашей демократии, которой исполнилось 11 лет, используя при этом уязвимые места, объясняющиеся медленным социально-экономическим прогрессом и недостаточными возможностями.
With hard times approaching, will Cristina try to be a twenty-first-century Evita and create an epic by exploiting Argentines' flamboyant tendencies, armed with an exceptional power or will she adopt Rouseff's sensible attitude and combat inefficiency and corruption while strengthening governmental institutions? Трудные времена приближаются. Станет ли Кристина Эвитой двадцать первого века, создаст ли она эпическую поэму, используя яркие устремления Аргентины, вооруженная исключительной властью, или она примет разумное отношение Русеф и будет сражаться с неэффективностью и коррупцией, при этом укрепляя гражданские учреждения?
Montenegro is of the view that for an arms trade treaty to prevent the circumvention of current transfer controls by those exploiting loopholes and weaknesses, an arms trade treaty should have as broad an approach as possible and cover: Черногория считает, что для преграждения пути тем, кто обходит действующие механизмы экспортного контроля, используя лазейки и слабые места, договор о торговле оружием должен применять максимально широкий подход и охватывать:
Exploiting Thailand's deep urban-rural divide, Thaksin bulldozed his way to power in 2001 on a populist platform. Используя глубокие противоречия между селом и городом в Таиланде, Таксин прорубил себе дорогу к власти в 2001 году с помощью популистской программы.
Exploiting loopholes in the South African legislation, Thor reportedly imported and stockpiled more than 3,000 tons of toxic waste which it could not handle. Используя пробелы южноафриканского законодательства, компания "Тор Кемикалз", по сообщениям, импортировала и складировала более З 000 т ядовитых отходов, которые она не смогла переработать.
Moreover, it had done so without exploiting their suffering in international forums. Более того, Сирия делала это, не используя в своих интересах тему их страданий в ходе международных форумов.
It is unethical to circulate such defamatory information, exploiting again the life of an innocent child as a propaganda tool. Аморально распространять подобные клеветнические сведения, вновь эксплуатируя жизнь невинного ребенка и используя ее как инструмент пропаганды.
Some affiliates have been pushed back by military operations in Mali and Somalia, while others continue to pursue support by exploiting regional conflicts and grievances. Позиции одних филиалов были ослаблены в результате осуществления военных операций в Мали и Сомали, хотя другие филиалы продолжают оказывать поддержку, используя в своих целях региональные конфликты и недовольства.
She was forced to admit this was a scam she'd worked for years, exploiting compromising situations for personal gain. Её вынудили признать, что это был трюк, который она использовала годами, используя шантаж с целью личной выгоды.
In the case of Uganda, individuals, mainly top army commanders, using their hold over their collaborators and some officials in rebel movements, are exploiting the resources of the Democratic Republic of the Congo. В случае Уганды отдельные лица, главным образом старшие армейские командиры, используя свою власть над своими коллаборационистами и некоторыми должностными лицами в повстанческих движениях, эксплуатируют ресурсы Демократической Республики Конго.
First, SMEs may complement large firms in their value chains, exploiting advantages of flexibility and lower transaction costs due to close contact with customers and quicker decision-making, while large enterprises exploit different advantages of scale. Во-первых, МСП могут дополнять крупные фирмы в их производственно-сбытовых цепочках, используя такие преимущества, как гибкость и более низкие операционные издержки, обусловленные тесными контактами с клиентами и более быстрыми процессами принятия решений, тогда как крупные предприятия используют иные преимущества, обусловленные масштабами их деятельности.
With additional experience, children learn to add more quickly by exploiting the commutativity of addition by counting up from the larger number, in this case starting with three and counting "four, five." Накопив какой-то опыт, дети учатся складывать быстрее, используя коммутативность сложения, начиная перечислять числа от самого большого числа в сумме, как в описанном выше случае, начиная с трёх и перечисляя: «четыре, пять».
Then 10,000 years ago, exploiting a sudden change in global climate with the end of the last ice age, humans learned to farm. Затем, 10000 лет назад, используя внезапные изменения климата в конце последнего ледникового периода, человек познал земледелие.
Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market. Некоторые крупные компании, находящиеся в привилегированном положении, разбогатеют еще больше, используя этот плохо регулируемый рынок.