Английский - русский
Перевод слова Expert
Вариант перевода Эксперт-консультант

Примеры в контексте "Expert - Эксперт-консультант"

Примеры: Expert - Эксперт-консультант
The Expert Consultant spoke. С заявлением выступил также эксперт-консультант.
The Expert Consultant also spoke. С заявлением выступил эксперт-консультант.
Expert Ambassador Counsellor A' Эксперт-консультант посла, класс А
Dr. Sola Ogunbanwo, Chief Expert Adviser on the African Nuclear Free Zone, concluded the seminar with remarks on "Negative security assurances from an African expert's perspective". "Главный эксперт-консультант по зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке др Соло Огунбанво завершил семинар выступлением" Негативные гарантии безопасности с точки зрения африканского эксперта".
Expert and consultant for the French Government and many foreign Governments, international organizations (United Nations, United Nations University) and corporations (Dumez, BRGM, etc.). Эксперт-консультант правительства Франции и правительств многих других стран, международных организаций (Организация Объединенных Наций, Университет Организации Объединенных Наций) и корпораций («Думез», БРГМ и т.д.).
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that the wording currently before the Committee was the least confusing version. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что представленная формулировка в максимальной степени исключает возможные недоразумения.
Expert adviser to the Parliament on human rights and constitutional matters (1989-1991) Эксперт-консультант по правам человека и конституционным вопросам в Национальном собрании (1989 - 1991 годы)
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said he understood that the Chinese delegation was thinking of other conventions which provided for voting and so contained special provisions applicable to regional economic integration organizations. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что, насколько он понимает, делегация Китая имеет в виду другие конвенции, в которых оговорены вопросы, связанные с голосованием, и в которых поэтому содержатся специальные положения, применимые в отношении региональных организаций по вопросам экономической интеграции.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that it seemed to him that by and large inadequate account was being taken of the commentary to article 4 and to other articles. Г-н РОЗЕНСТОК (Эксперт-консультант) говорит, что, как ему кажется, ни та, ни другая сторона в достаточной степени не учитывают комментарии к статье 4 и другим статьям.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant), replying to a question by Mr. HAMDAN (Lebanon) on the appropriate interpretation of the sentence if the word "readily" was omitted, referred him to paragraph (5) of the Commission's commentary. Отвечая г-ну ХАМДАНУ (Ливан), который спрашивает, каким образом следует толковать эту фразу, если из нее исключить слово "легко", г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) ссылается на пункт 5 комментария Комиссии международного права.
Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that, according to the ILC commentary, the threshold of significant extent was lower than that of significant harm. Г-н РОЗЕНСТОК (эксперт-консультант) говорит, что в соответствии с комментарием КМП степень, исходя из которой определяется значительность затрагивания интересов, является более низкой, чем степень для определения значительности наносимого ущерба.
The difficulties that the Conference encountered in adopting the amendment of the Union of Soviet Socialist Republics show clearly that reversal of the presumption was not as innocuous as Sir Humphrey Waldock, then Expert Consultant to the Conference, indicated. Трудности, с которыми столкнулась Конференция в плане принятия советской поправки, четко свидетельствуют о том, что изменение презумпции в обратную сторону далеко не столь безобидно, как это утверждал на Конференции эксперт-консультант сэр Хамфри.
Expert adviser to the Argentine delegation to the Holy See, until the exchange of ratification documents of the 1984 Treaty on Peace and Friendship, between Argentina and Chile. Argentine representative to IHB for the new edition of Limits of Oceans and Seas. Консультативная помощь военно-морским силам Боливии в гидрографической съемке озера Титикака. Гидрографические исследования, посвященные изучению глубоководных портов: начальник операций и начальник штабов. Эксперт-консультант аргентинской делегации при Святейшем Престоле до обмена грамотами о ратификации Договора между Аргентиной и Чили о мире и дружбе 1984 года.