Английский - русский
Перевод слова Experiense
Вариант перевода Испытывать

Примеры в контексте "Experiense - Испытывать"

Все варианты переводов "Experiense":
Примеры: Experiense - Испытывать
As a consequence, many developing countries will continue to experience negative effects of this crisis for an indeterminate period. В результате многие развивающиеся страны будут и впредь испытывать негативные последствия этого кризиса в течение неопределенного периода.
As a small island developing State, Barbados continues to experience challenges as a result of its inherent economic and environmental vulnerabilities. Будучи малым островным развивающимся государством, Барбадос продолжает испытывать сложные проблемы вследствие присущей ему экономической и экологической уязвимости.
But I also yearned to experience the same suffering as her. Но я и хотел испытывать те же страдания, что и она.
Although, insomnia forces you to experience consciousness, lucidity without interruption. Бессонница же заставляет тебя испытывать свое сознание, свою вменяемость, без всякого перерыва.
The Special Rapporteur observes that the situation of migrants remains precarious and calls for closer attention, particularly as many host countries continue to experience economic difficulties. Специальный докладчик отмечает, что положение мигрантов остается шатким и требует более пристального внимания, в частности в связи с тем, что многие принимающие страны продолжают испытывать экономические трудности.
Children living in single-parent households may more often experience economic poverty and limited access to basic services of education and health. Дети из неполных семей с большей вероятностью будут испытывать материальные трудности и обладать ограниченным доступом к основным услугам в сфере образования и здравоохранения.
All these individuals can experience marginalization at multiple levels and in different ways within those categories. В рамках всех этих категорий все принадлежащие к ним лица могут на различных уровнях и в различных формах испытывать на себе маргинализацию.
You'll experience increasingly severe visual hallucinations, paranoia, delusions. ы будете испытывать все более т€желые зрительные галлюцинации, паранойю, бред.
phonaesthesia is something we can all experience to some extent. Звуковой символизм - это то, что все мы способны испытывать в какой-то мере.
During the struggle at Boggart Hole Clough, Richard Pankhurst began to experience severe stomach pains. Во время процесса, связанного с событиями на Боггарт Хоул Клаф, Ричард Панкхёрст начал испытывать острые боли в области живота.
Then, I became concerned that my recommendation may have been too prejudiced by personal experience. Затем я стал испытывать озабоченность в отношении того, что на мою рекомендацию, возможно, слишком большое влияние оказали личные впечатления.
First is the problem of insecurity, a threat which many women continue to experience even after the guns have fallen silent. Первой из них является проблема отсутствия безопасности - угроза, которую продолжают испытывать многие женщины даже после того, как прекращаются боевые действия.
That means that Kosovo continues to experience a deep-seated malaise that must be monitored by all institutions. Это означает, что жители Косово продолжают испытывать глубоко укоренившуюся обеспокоенность, и в этой связи возникает необходимость контроля за ситуацией со стороны всех институтов.
Debt relief would therefore not be very beneficial as long as poor countries continued to experience difficulty in maintaining debt sustainability. ЗЗ. Поэтому списание долгов не принесет большой пользы до тех пор, пока бедные страны будут продолжать испытывать трудности с поддержанием приемлемого уровня задолженности.
Similarly, some may experience stigma by association, that is, extending beyond a person with a particular attribute. Аналогичным образом, некоторые люди могут испытывать чувство стигматизации по признаку ассоциации, т.е. когда она переносится на них с человека, для которого характерно какое-то конкретное свойство.
During the reporting period, UNAMID continued to experience challenges in the implementation of its programme of work, including restrictions on operations and the importation of equipment and materials. В отчетном периоде ЮНАМИД продолжала испытывать трудности в процессе осуществления своей программы работы, в том числе ограничения на проведение операций и на ввоз оборудования и материалов.
While the Superior Council continues to experience difficulties in its deliberations, those steps are indicative of progress in strengthening the Council's institutional structure. Хотя Высший совет продолжает испытывать проблемы в своей работе, эти меры свидетельствуют о прогрессе в укреплении институциональной структуры Совета.
The Council noted that several member States continued to experience difficulty in accessing the questionnaire, as well as timely information on the survey process. Совет отметил, что несколько государств-членов продолжают испытывать трудности с доступом к анкете, а также к своевременно поступающей информации о ходе проведения обследования.
When healthy volunteers are exposed to THC, they'll start to experience some of the symptoms that are in some ways similar to the symptoms of schizophrenia. Когда здоровые добровольцы подвергаются воздействию ТГК, они начинают испытывать симптомы, которые в некоторой степени схожи с симптомами шизофрении.
They can experience fatigue or nausea, isn't that right? Они могут испытывать усталость или тошноту, верно?
Also, why is Doctor Jin going through such an experience? И почему доктор Чжин должен это испытывать?
He's been sleep-deprived for the past 25 hours to increase the likelihood that he'll experience a sleepwalking episode. Он был лишён сна на протяжении последних 25 часов для увеличения вероятности того, что он будет испытывать эпизод лунатизма.
You'll be free to experience the full range of emotions - everything from a hearty belly laugh to a good cry. Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез.
Something that no parent... no human being... should ever have to experience. Через что-то, что ни родитель, ни человек не должны испытывать.
Many United Nations operational agencies were making important contributions, but they continued to experience difficulties in communicating their accomplishments to the broader public. Многие оперативные учреждения Организации Объединенных Наций вносят важный вклад, но продолжают испытывать трудности в донесении до широкой общественности информации о своих достижениях.