| After the base closed down in the 1970s, many of these people started to experience health problems. | После того, как база была закрыта в 1970-е, многие из этих людей стали испытывать проблемы со здоровьем. |
| After losing a loved one, some children experience intense guilt, some bottle their emotions, others lash out. | После потери любимого человека, дети могут испытывать чувство вины, другие - скрывать эмоции, третьи - выплёскивать. |
| The Council noted that several member States continued to experience difficulty in accessing the questionnaire, as well as timely information on the survey process. | Совет отметил, что несколько государств-членов продолжают испытывать трудности с доступом к анкете, а также к своевременно поступающей информации о ходе проведения обследования. |
| Colonies at L1 (located between Earth and the Moon) would experience this to a lesser degree, whereas L2 (located beyond the Moon) would experience this to a greater degree and all of them would be exposed to the little-understood plasma sheet of the magnetotail. | Колонии в точках L1 (между Землёй и Луной) будут испытывать этот эффект в меньшей степени, тогда как в точке L2 (позади Луны) этот эффект будет ещё более сильным. |
| The Jackal discards Kaine because the clone starts showing early signs of the degeneration process, and Kaine experiences a strong feeling of rejection similar to that between a father and son. | Шакал отказывается от Каина, потому что клон начинает показывать первые признаки процесса вырождения, и Каин начинает испытывать сильное чувство отчуждения между «отцом» и «сыном». |