Some Western Europe countries might also experience population decline. |
Некоторые страны Западной Европы также могут испытывать сокращение численности населения. |
However, the company began to experience financial difficulties, losing up to a million USD a month. |
Тем не менее, компания начала испытывать финансовые трудности, теряя до миллиона долларов США в месяц. |
Independent and rigorous scientific testing of your Technology Prototypes through educated engineers with experience in testing 'over unity' energy prototypes. |
Независимо и rigorous научный испытывать ваших прототипов технологии через educated инженеры с опытом в испытывая 'над прототипах энергии всеединством'. |
Doctor James Hamilton develops a device that allows him to experience the thoughts and feelings of another person. |
Доктор Джеймс Хэмилтон, служащий заставы в Гренландии, изобретает устройство, которое позволяет ему читать мысли и испытывать чувства другого человека. |
The Japanese continued to experience problems in delivering sufficient supplies to sustain their troops on Guadalcanal. |
Японцы продолжали испытывать проблемы с доставкой снабжения, чтобы поддержать свой контингент на Гуадалканале. |
The result is that a person no longer experiences the warm fuzzy feeling when presented with a familiar face. |
Результатом такого повреждения является то, что человек перестает испытывать теплое непонятное чувство, когда ему показывают знакомое лицо. |
The study also found that children with ambivalent attachments were more likely to experience difficulties in maintaining intimate relationships as adults. |
Исследование также показало, что дети с амбивалентной привязанностью имели тенденцию испытывать трудности в поддержании интимных отношений уже в зрелом возрасте. |
However, despite these new projects, Utashinai continues to experience population decline and economic stagnation. |
Однако, несмотря на эти новые проекты, город Утасинай продолжает испытывать спад населения и экономический застой. |
After the base closed down in the 1970s, many of these people started to experience health problems. |
После того, как база была закрыта в 1970-е, многие из этих людей стали испытывать проблемы со здоровьем. |
We would like to provide our knowledge and experience with technology, to give our customers the taste of superiority. |
Мы хотим представить наши знания и опыт с технологией, дать испытывать нашим клиентам вкус превосходства над эпохой. |
Despite these improvements, the transit system continues to experience flooding problems. |
Несмотря на эти улучшения, транзитная система продолжает испытывать проблемы затопления. |
One author advises to consume only a small portion initially, as some people may experience an upset stomach. |
Один из авторов советует сначала потреблять лишь небольшую порцию, так как некоторые люди могут испытывать расстройство желудка. |
However, you may experience some problems if your system has nonstandard path delimeter. |
Вы можете испытывать некоторые проблемы, если Ваша система использует нестандартные разделители директорий. |
In return, they rewarded me with experiences few men have ever had. |
В ответ они наградили меня возможностью испытать то, что мало кому из людей когда-либо приходилось испытывать. |
It is the chip my father made for me so I could experience emotion. |
Это чип, созданный для меня моим отцом чтобы я мог испытывать эмоции. |
The patient may experience problems with coordination... |
Пациент может испытывать проблемы с координацией... |
In the coming months, nearly every region in the world will experience economic deceleration, with exports declining and unemployment increasing. |
В ближайшие месяцы, почти все регионы в мире будут испытывать спад экономической активности, экспорт будет уменьшаться, а безработица расти. |
This lack of early treatment undermined her recovery, and she has continued to experience episodes of depression throughout her life. |
Это отсутствие своевременного лечения подорвало ее выздоровление, и она продолжает испытывать эпизоды депрессии на протяжении всей ее жизни. |
As this system is gradually dismantled, Europeans will begin to experience more inequality though perhaps not American-style poverty. |
По мере постепенного упразднения этой системы европейцы станут испытывать большее неравенство, хотя, быть может, и не нищету американского типа. |
Now the key to all this is that we cannot only experience this once in a while. |
Разгадкой ко всему этому является то, что мы не можем испытывать это время от времени. |
This experience increased his interest in participating in the Workers' Union. |
Вследствие этого опыта он стал испытывать больший интерес к деятельности в Союзе рабочих. |
The Supreme Court, the Ministry of Justice and the Office of the Attorney General continue to experience an enormous deficit of resources and infrastructure. |
Верховный суд, министерство юстиции и Генеральная прокуратура продолжают испытывать огромный дефицит ресурсов и нехватку объектов инфраструктуры. |
It was the worst a child could experience. |
Это было самое плохое, что мог испытывать ребёнок. |
We can experience that powerful thing called anticipation, which is a mortar to desire. |
Мы можем испытывать такое мощное чувство, как предвкушение, которое укрепляет наше желание. |
I understood why people loved life and saw it as something joyous to experience. |
Я понял, почему люди любили жизнь и увидел в ней то, от чего можно испытывать радость. |