Английский - русский
Перевод слова Experiense
Вариант перевода Испытывать

Примеры в контексте "Experiense - Испытывать"

Все варианты переводов "Experiense":
Примеры: Experiense - Испытывать
Bicyclists and hikers will experience the indescribable experience of our 30 km-long bicycle trail around the lake. Велосипедисты и туристы будут испытывать неописуемую опыт нашей 30 -километровой тропе велосипеде вокруг озера.
Children in child-headed households may experience feelings of loneliness and abandonment. Дети в домашних хозяйствах, возглавляемых детьми, могут испытывать чувства одиночества и покинутости.
External experts on interviewing people who may have had traumatic experiences also contributed. Свой вклад в этот процесс также вносили внешние эксперты по проведению интервью с лицами, которые могут испытывать последствия психологических травм.
During the reporting period, UNAMID continued to experience challenges in the implementation of its programme of work. В течение отчетного периода ЮНАМИД продолжала испытывать сложности в осуществлении своей программы работы.
I've only had the experience of human contact a few times. Мне редко доводилось испытывать физический контакт с людьми.
It is normal to experience fear during your incineration. Испытывать страх во время кремации - нормально.
Towards the end, you'll start to feel weak, experience shortness of breath. Ближе к концу, Вы начнете чувствовать слабость. и испытывать одышку.
That you recall what it's like to experience human emotions. Что ты помнишь, что такое испытывать человеческие эмоции.
MINUSTAH continued to experience operational difficulties due to the lack of an integrated headquarters. МООНСГ продолжала испытывать трудности в работе, обусловленные разбросанностью ее штаба.
UNAMSIL continues to experience a high turnover of staff and difficulties in retaining experienced staff at this juncture of its mandate. МООНСЛ продолжает испытывать высокую текучесть кадров и трудности с удержанием опытных сотрудников на данном этапе ее мандата.
In late 1999, participants began to experience difficulties in redeeming their virtual shares. В конце 1999 года клиенты начали испытывать трудности при продаже виртуальных акций.
Eleanor tends to experience phenomena to which the others are oblivious. Элинор начинает испытывать явления, которые не замечают остальные.
During every step of this procedure, the patient may experience some dizziness. В течение каждого шага процедуры пациент может испытывать головокружение.
Of course, not everyone will experience the average rate of growth. Конечно, не все будут испытывать подобные темпы роста.
Now within that framework, we can obviously experience regret about a lot of different things. Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей.
Even Austria, Netherlands, France, and Belgium, etc. are beginning to experience problems. Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности.
It's perfectly normal for new mothers to experience postpartum... Для матери совершенно нормально испытывать послеродовую...
You've lost the capacity to feel the emotions you brought Gem here to experience. Вы потеряли способность испытывать эмоции, которые Джема должна испытать.
Cool. Some of you may experience some slight discomfort. Некоторые из вас могут испытывать лёгкое недомогание.
Because of the time delay in making the diagnosis, the patient continues to experience chronic pain. Из-за задержки при вынесении диагноза, пациент продолжает испытывать хронические боли.
Try to develop the capacity in you to experience a feeling without necessarily acting on it. Помог бы в развитии способности испытывать эмоции без стимуляции.
Your parents made it impossible for you to experience joy. Из-за родителей вы не можете испытывать радость.
However, the Board continued to experience some problems with the issuance of documents in all languages. Однако Совет продолжал испытывать некоторые трудности с выпуском документов на всех языках.
In some cases, the Organization would experience difficulty in recruiting sufficiently experienced personnel once the traditional sources had dried up. В некоторых случаях Организация будет испытывать проблемы с набором достаточно опытного персонала, когда иссякнут традиционные источники.
The developing world continues to experience a steady shrinkage of development assistance. Развивающийся мир продолжает испытывать стабильное истощение помощи на цели развития.