The Pension Board stated its expectation that in future it would receive a final report from the Board of Auditors before the Board meeting. |
Правление Пенсионного фонда отметило, что в будущем оно рассчитывает на получение окончательного доклада Комиссии ревизоров до заседания Правления. |
The Council noted its expectation that it will be ready to declare the mandate of the Programme fulfilled in the case of Saudi Arabia on or before the next Council session, subject to Saudi Arabia satisfactorily addressing certain issues. |
Он заявил, что рассчитывает объявить о выполнении Мандата программы в части, касающейся Саудовской Аравии, на следующей сессии или даже раньше при условии, что Саудовская Аравия успешно решит несколько остающихся вопросов. |
The new programme places an active expectation on single parents who are recipients of social assistance benefits and whose children are six years of age and over to develop an employment plan. |
Новая программа рассчитывает на то, что родители-одиночки, которые получают социальную помощь и имеют детей в возрасте шести лет и старше, разработают план своего трудоустройства. |