Английский - русский
Перевод слова Exercizing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Exercizing - Осуществление"

Все варианты переводов "Exercizing":
Примеры: Exercizing - Осуществление
The Committee is concerned that increasing emigration by Ecuadorians in recent years has had a negative impact on the exercising of parental responsibilities in the upbringing and development of the child. Комитет обеспокоен тем, что расширение эмиграции эквадорцев в последние годы оказало негативное воздействие на осуществление родительских обязанностей по воспитанию и развитию ребенка.
In order to ensure a high degree of accountability, civilian staff in support positions are responsible for exercising control in accordance with the United Nations rules and regulations. С целью обеспечения высокой степени подотчетности гражданские сотрудники на вспомогательных должностях несут ответственность за осуществление контроля в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций.
The Government Procurator's Office shall be headed by the Procurator-General who is responsible for exercising the public right of action... Государственную прокуратуру возглавляет Генеральный прокурор Республики, в компетенцию которого входит осуществление уголовного преследования от лица государства...
The Ministry of Health and Social Security (MSAS) is responsible for establishing the rules for and exercising health control over food. Министерство здравоохранения и социального обеспечения несет ответственность за установление норм и осуществление санитарного контроля за состоянием продуктов питания.
Accountability of staff to the Secretary-General in exercising his delegated authority Подотчетность персонала Генеральному секретарю за осуществление делегированных им полномочий
(a) Exercising the administration of justice through: а) осуществление отправления правосудия путем:
Article 43 of the Charter states that the Czech Republic grants asylum to foreigners who are persecuted for exercising their political rights and freedoms. В статье 43 Хартии говорится, что Чешская Республика предоставляет убежище иностранцам, которые преследуются за осуществление ими своих политических прав и свобод.
The Office must not punish the citizen or otherwise place the citizen at a disadvantage for exercising his or her rights following out the right of access to employment. Управление не должно наказывать гражданина или иным образом преследовать его за осуществление своих прав, вытекающих из права на доступ к занятости.
The seat of a company or satellite organization shall be the main point of reference for attributing responsibility to a State for exercising jurisdiction and control. При определении государства, ответственного за осуществление юрисдикции и контроля, основным критерием является местонахождение компании и спутниковой организации.
Does exercising the right of option imply renunciation of the nationality of origin? Означает ли осуществление права оптации отказ от первоначального гражданства?
Third, the exercising of freedoms, rights and duties of a human being and citizen, should take place through equal application of the Constitution and the laws. В-третьих, осуществление свобод, прав и обязанностей человека и гражданина должно быть обусловлено одинаковым для всех применением Конституции и законов.
However, despite the progress that has been made, socio-cultural and socio-economic constraints that prevent women from exercising all their rights continue to exist. Однако, несмотря на достигнутый прогресс, осуществление женщинами всех этих прав по-прежнему ограничивается социально-культурными и экономическими факторами.
Burkina Faso law grants men and women the same rights with regard to nationality and there is nothing that prevents women from exercising this right. По законам Буркина-Фасо мужчинам и женщинам предоставляются равные права в отношении гражданства и ничто не затрагивает право женщин на его осуществление.
The regional branches ensure the exercising of rights deriving from unemployment insurance, cooperate with employers, those performing ESS activities and regional and local subjects in the labour market. Региональные филиалы обеспечивают осуществление прав, вытекающих из страхования на случай безработицы, сотрудничают с работодателями, организаторами мероприятий СЗС и региональными и местными участниками рынка труда.
Exercising the right of discretion by the Government provides a possibility to assess the severity of the actual criminal offence and weigh the values protected by criminal law. Осуществление дискреционного права правительством обеспечивает возможность оценить степень тяжести фактического уголовного преступления и весомость тех ценностей, которые защищаются уголовным правом.
The source concludes that the courts punished Mr. Than for exercising his right to freely express his opinion against the policies implemented by the Government. Источник приходит к выводу, что суд вынес наказание г-ну Тану за осуществление им права на свободное выражение своего мнения относительно проводимой правительством политики.
His functions include determining national policy, exercising regulatory power in the Council of Ministers and promulgating laws passed by the House of People's Representatives. В его функции входит формирование политики страны, осуществление регламентирующей власти по отношению к совету министров и утверждение законов, принятых Палатой народных представителей.
There was a lack of freedom of expression; people were imprisoned for exercising their basic rights, with no recourse to justice. Отсутствует свобода убеждений; людей заключают в тюрьму за осуществление своих основных прав, и у них нет возможности обратиться к правосудию.
Amendment to the law to include a situation where at least two firms exercising dominance in a market may be cited for joint dominance. Внесение в закон поправок, охватывающих ситуацию, в которой осуществление доминирования на рынке, по крайней мере двумя фирмами, может считаться совместным доминированием.
There was one exception in the common law group, where there was no possibility of exercising prosecutorial discretion in favour of a defendant. В группе общего права было отмечено одно исключение, когда осуществление дискреционного преследования в отношении того или иного обвиняемого невозможно.
Exercising coordination of specialized units dealing with medical emergencies (first aid, triage, evacuation). осуществление координации специализированных подразделений, имеющих дело с чрезвычайными медицинскими ситуациями (первая помощь, сортировка, эвакуация);
Exercising women's rights to equality in political and public life Осуществление женщинами равных с мужчинами прав в политической и общественной жизни
Likewise, exercising the right to education in the context of a culture of peace should include efforts to promote education for peace. Аналогичным образом, осуществление права на образование в контексте культуры мира должно включать усилия по поощрению воспитания в духе мира.
To the extent that such exercise does not comply with these limits, the exercising State will incur responsibility; Осуществляющее государство будет нести ответственность в той степени, в которой такое осуществление не соответствует этим пределам;
Exercising any activity incompatible with judicial office; осуществление любой деятельности, несовместимой с должностью судьи;